one of the best ways to learn an idiom is by looking at the context in which it is used. this can be done by concentrating on the rest of the sentence and try to guess the meaning. many idioms are not that difficult to understand when considered in their context. for example:
学习成语的最好方法之一是查看它所在的上下文。而这可以通过通读句子其它部分来实现,并试着猜测其意。当把许多成语放在上下文中考虑,理解起来就不那么难了。例如:
we are going to have a surprise party for tom tomorrow. it`s a secret so please don`t let the cat out of the bag.
明天,我们要给汤姆举办一个惊喜聚会。这是一个秘密,因此请不要泄露秘密。
`let the cat out of the bag` is an idiom. imagine you don`t know what this idiom means; by looking at the words preceding it should be easy to guess that the speaker does not want you to tell tom about the surprise party. therefore, `let the cat out of the bag` must mean something like` reveal a secret` or `tell a secret`.
“let the cat out of the bag”是一个成语。设想你不知道这个成语的意思;如果看看之前的单词,就会很容易地猜出,讲话者是不想让你跟汤姆谈及惊喜聚会的事情。因此,“let the cat out of the bag”一定是“揭露秘密”或“泄露秘密”之类的意思。
other examples:
其它例子:
he was on the carpet last week for being late to work three times.
上星期,他由于迟到三次而受到批评。
it was a very long report. it took me three hours to wade through.
那是一个很长的报告。我花了三个小时才总算读完它。
let`s call it a day. i`m very tired and i think we have covered the main points of the meeting already.
我们今天就到此为止。我很累,而且我认为,我们已经处理了这次会议的主要问题。
however, idioms can often be very difficult to understand. you may be able to guess the meaning from context but if not, it is not easy to know the meaning. many idioms, for instance, come from favorite traditional british activities such as fighting, sailing and hunting. as well as being quite specialist in meaning, som