One Breath English (7)|一口气英语(7)

[关于人物的英语作文]

20. I'm so lucky!

I'm so lucky!
I'm really blessed!
I'm the luckiest person in the world.

Everything is perfect.
Everything is going my way.
You are the reason why!

Thanks a bunch.
I owe you a lot.
I'm a lucky dog.

背景说明
  这九句话太好用了,当你和你喜欢的人在一起时,你就可以说:I'm so lucky. I'm really blessed. 等。
(1) I'm really blessed! 我真幸福!
这句话也可说成:I feel blessed.(我觉得很幸福。)这两句的blessed是过去分词,要念成[?謖blesid]。
     [比较] I'm blessed with good health.(我幸而有健康的身体。blessed是过去分词。)
      What a blessed family!(多么幸福的家庭!blessed是形容词。)
(2) Everything is perfect. 一切都很完美。
这句话也可说成Things are perfect. 美国人也常说: Everything is great.或Things are great.都表示“一切都很好;一切都很顺利。”
(3) Everything is going my way. 我一切顺利。
go one's way ①对某人有利 ②与某人同路
这句话也可以说成:Everything is working out.(一切顺利)
(4) You are the reason why! 一切顺利都是因为你。
= It's all because of you!
= It's all due to you!
(5) Thanks a bunch. 多谢。
thanks是名词,永远要用复数,前面可加形容词,像Many thanks 这句话字面意思是“感谢一大堆”,引申为“非常感谢。”有一点幽默的味道。
在美国口语中,常用a bunch来取代a lot。如:
I owe you a bunch.(非常感谢。)
There is a bunch of food.(有好多食物。)
bunch也可以表示“一群人”。
You're a nice bunch.(你们是一群好人。)
= You're a nice group of people.
(6) I owe you a lot. 我非常感谢你。
美国人很喜欢说I owe you. 之类的话,表示感谢,这些话让别人听起来很舒服。
下面都是美国人最常说的话:
I owe you.
I owe you a favor.
I owe you a lot.
I owe you a big time.
I owe you so much.
(7) I'm a lucky dog.
这句话字面意思是“我是一只幸运狗。”语气既谦卑又幽默,表示“我很幸运。”暗示“我不该如此幸运。”
在中文里说“你真是好狗运。”美国人就常说 “You lucky dog.” 一模一样的意思,暗示“你不该如此幸运。”但中国人不常说“我有好狗运。”美国人却常说I'm a lucky dog 来自我幽默一番。

对话练习
A: I'm so lucky!
B: You deserve it.
    You earned it.
    It's not luck.

A: I'm really blessed!
B: I agree.
    You are blessed.
    You are very fortunate.

A: Everything is perfect.
B: You're right.
    Things are great.
    Enjoy it while it lasts.

A: Everything is going my way.
B: That's great.
    Lucky you.
    Good for you.

 

21. Do you need a ride?

Do you need a ride?
Can I give you a lift?
How are you getting home?

Let me take you.
Let me drive you.
It's no problem at all.
Ride with me.
I enjoy your company.
It'd be my pleasure.

背景说明
  邀请别人搭便车的机会很多,背了这九句话以后,你就可以用英文说了,听了这些话,别人会认为你是个热情的好人。
(1) Do you need a ride? 你要搭便车吗?
     这句话可以简化成:Need a ride?
(2) Can I give you a lift? 我能送你回家吗?(你要搭便车吗?)
     美国人邀请别人搭便车的说法很多:
Do you want a ride? [最常用]
= Do you want a lift? [最常用]
= Can I give you a ride? [最常用]
= Can I give you a lift? [最常用]
= How about a lift? [常用]
(3) How are you getting home? 你要怎么回家?
在会话中,美国人常用现在进行时,表示情感。
[比较] How do you get home? (你怎么回家?)
[一般语气,用现在时表示不变的事实,过去和现在都一样。]
How are you getting home? (你怎么回家?)
[表示关心。]
How are you getting home? 中的home,可改成其他地点,要注意:除了home,there, school前无定冠词外,其他的名词前面,都要有定冠词。如:
How are you getting there?(你怎么去那里?)
How are you getting to school?(你怎么去上学?)
How are you getting to the movies?(你怎么去看电影?)
(4) Let me take you. 让我载你吧。
这句话后面可加地点,像:
Let me drive you home.(让我载你回家。)
Let me take you to the train station.(让我载你去火车站。)
上面各句的take,不一定是指“开车载”,也可以指“带领”。
(5) Let me drive you. 让我开车载你。
这句话后面可加地点,像:
Let me drive you there.(让我开车载你去那里。)
Let me drive you to the hospital. (让我开车载你去医院。)
Let me drive you. 也可说成:Let me give you a ride.
(6) It's no problem at all. 一点问题也没有。
这句话是美国人常说的No problem(没问题)的加强语气。
It's no problem at all. [最常说]
=It's no trouble at all. [常说]
=It's no bother at all. [常说]
(7) I enjoy your company. 我喜欢你陪我。
company的主要意思是“公司”,在此作“陪伴”解。
(8) It'd be my pleasure.(这将是我的荣幸。)
从It'd中,可知是条件句,省略了If从句。这句话源自:If you would ride with me, it would be my pleasure. 凡是前面有了要求的内容,后面就可以用条件句的It'd be my pleasure.
[例1] How about dinner with me?
           It'd be my pleasure.(跟我吃晚饭好吗?这将是我的荣幸。)
     [例2] Please accompany me.
                It'd be my pleasure.(请陪伴我。这将是我的荣幸。)
                It's my pleasure. 通常是别人感谢你的回答。
     [例1] A: Thank you for helping me.(谢谢你帮助我。)
                B: It's my pleasure.(这是我的荣幸;不客气。)
[例2] A: What a thoughtful gift! Thank you.(真是体贴的礼物!谢谢你。)
                B: It's my pleasure.(这是我的荣幸;不客气。)    
(9) Ride with me. 和我一起坐车。
美国人也常说:Go with me.(和我一起走。)

对话练习

A: Do you need a ride?
B: Yes, I do.
     I could use one.
    Thanks for asking.
A: Can I give you a lift?
B: No, thank you.
    I already have a ride.
    I appreciate the offer.
A: How are you getting home?
B: I don't know.
    I'm not sure yet.
    I haven't decided.
A: Let me take you.
B: That would be great!
     When are you leaving?
     I'm ready whenever you are.

 

(22) Thanks for the ride.

Thanks for the ride.
You are a good driver.
I owe you one.
I really appreciate it.
You've helped me a lot.
You've saved me a lot of trouble.
Take care.
Drive safely.
Catch you tomorrow.
   
背景说明
  别人开车载你到目的地后,感谢的话,说越多越好。背完这九句话以后,你就比美国人还会说了。
(1) Thanks for the ride. 谢谢你开车载我。
类似的说法还有:Thanks for the lift. [最常用]
Thanks for driving me. [最常用]
Thanks for taking me. [较常用]
I appreciate the ride. [常用]
(2) You are a good driver. 你很会开车。
中国人跟外国人的思想不一样。
[比较] 中文:你很会开车。
英文:You are a good driver. [最常用]
          You drive well. [常用]
          You drove very well. [极少用,也许是老一辈人用]
中文:你很会管理。
英文:You are a good manager. [最常用]
          You manage very well. [极少用]
(3) I owe you one. 我欠你一次人情。
你也可以只说:I owe you.(我感谢你。)也可加强语气,说成:I owe you a big one.(我欠你一次大人情。)
(4)  I really appreciate it. 我真的很感激。
      appreciate 的宾语通常不是人,不可接人表示感激。
      I really appreciate it. 在美国人的思想当中,是“我非常重视这件事情。”如:I appreciate your kindness.(我很感激你的好意。)
中文说“谢谢你的帮助。”英文要说成:
I appreciate your help.
= I thank you for your help.
要记住,appreciate后不接人作宾语,thank 后面要接人作宾语。
[例] I appreciate you. [误]
       I appreciate it. [正]
(5) You've helped me a lot.
You've saved me a lot of trouble. 这两句话美国人常说,用于表示感谢。
[比较] You've helped me a lot. [通俗,常说]
            You have helped me a lot. [正式,但美国人不说,只有书写的时候才用]
(6) Take care. 保重。
通常指 Take care of yourself. 当美国人和朋友、家人道别的时候,常说 Take care. 在语法中,take care后面可接动名词或不定式(to +动词原形),或that从句,事实上,美国人多用Take care + V-ing。
[例1] Take care driving home.(开车回家要小心。)
[例2] Take care walking on the floor. It's slippery.(走在地板上要小心。很滑。)    
(7) Drive safely.
[比较] Drive safely.(开车注意安全。)[最常用]
Drive carefully.(小心开车。) [常用]
Be safe.(要注意安全。) [年轻一代喜欢说的话]
Be careful going home.(回家要小心。)
(8) Catch you tomorrow. 明天见。
这句话字面意思是“明天要抓你。”是美国人的幽默用语。你也可以说:
Catch you later.(待会儿见。)
=I'll catch you later.
或是说I'll try to catch you later.(我会尽量想办法去见你。)Catch you later. 也许是待会儿见,也许是明天,或一年以后见面,讲这句话的意思是,希望能够很快见到你。
   [比较] Catch you tomorrow. [轻松、幽默]
              See you tomorrow. [较正式]
              说话要幽默,要像美国人,就要常使用catch。
    [例1] Slow down.(慢一点。)
               I'm exhausted.(我很累。)
               I need to catch my breath.(我需要喘一口气,休息一下。)
    [例2] Good job.(做得好。)
               You did it.(你办到了。)
               Now you're catching on.(现在你懂了。)

对话练习

A: Thanks for the ride.
B: Any time.
     It's my pleasure.
     You're more than welcome.
A: You're a good driver.
B:  You think so?
     Thank you.
     You flatter me.
A: I owe you one.
B:  No, you don't.
     Don't say that.
     We're friends.
A: You've helped me a lot.
B:  Don't mention it.
 Don't be polite.
     You don't need to say that.