Marry Us, Dan|娶我吧,丹

[英语美文]

The boy wizard of “Harry Potter” is growing up—and so are his fans, many of whom have replaced their old capes and wands with declarations of undying love. Daniel Radcliffe appeared stunned by the warm reception he received from hundreds of screaming fans who lined up outside the U.S. premiere of “Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.” “It's really amazing,” the 14-year-old said, trembling a bit as he paused to wave at swooning teenage girls, some holding signs saying “Marry us, Dan!”


 
男孩魔法师“哈利·波特”渐渐长大成人,他的影迷同样如此,其中许多人的披风魔杖已经被追求永恒爱情的宣言所取代。数百名尖叫的影迷排队等候在《哈利·波特与阿兹卡班的囚犯》美国首映式场外,他们热情的欢迎使丹尼尔·雷德克里夫惊呆了。“真令人惊讶,”14岁的丹尼尔·雷德克里夫说,他停下来向欣喜若狂的女孩们挥手时身体有些颤抖,有的女孩举着标志牌,上面写着“娶我吧,丹!”