B) 演绎法(deduction)是指从一般论断(公认的、众所周知的原理或道理)来推断出一个观点。如:The “Band Wagon” is a device to make us follow the crowd, to accept the propagandist’s program en masse(全体、整个地). Here his theme is: “Everybody’s doing it.” His techniques range from those of the medicine show to dramatic spectacle. He hires a hall, fills a great stadium, marches a million men in parade. He employs symbols, colors, music, movement, all the dramatic arts. He appeals to the desire, common to most of us, to “follow the crowd”. Because he wants us to “follow the crowd” in masses, he directs his appeal to groups held together by common ties of nationality, religion, race, environment, sex, vocation. Thus propagandists campaigning for or against a program will appeal to us as Catholic race or as Negroes; as farmers or as school teachers; as housewives or as miners. All the artifices of flattery are used to harness the fears and hatreds, prejudices and biases, convictions and ideals common to the group; thus emotion is made to push and pull the group on to the Band Wagon. In newspaper article and in the spoken word this device is also found. “Don’t throw your vote away. Vote for our candidate. He’s sure to win.” Nearly every candidate wins in every election before the votes are in.
C) 类比法(analogy)是把两种相同或相似的事物加以比较,最后得出一个结论。如:Some old people are oppressed by the fear of death... The best way to overcome it so at least it seems to me is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the walls of the ego recede, and your life becomes increasingly merged in the universal life. An individual human existence should be like a river small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past rocks and over waterfalls. Gradually the river grows wider,