Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest|《加勒比海盗2

[英语电影]

这次是关于……
杰克·斯派洛船长又遇到麻烦了!这次,他欠下了海洋统治者、“飞翔荷兰人号”幽灵船船长戴夫·琼斯一笔债。时间非常紧迫,杰克必须想出办法偿还债务,否则他会陷入万劫不复的境地!
与此同时,威尔和伊丽莎白正处于热恋之中,忙着筹备婚礼,可是你猜哪个疯狂的海盗破坏了他们的一切计划?是的,你猜到了——杰克·斯派洛!
何为亡灵宝藏?
亡灵宝藏是影片中杰克、威尔和伊丽莎白寻找的那个匣子。戴夫·琼斯的心脏就保存在那个恐怖的匣子内。哇!


This Time Round...
Captain Jack Sparrow is in trouble once again! This time he owes a debt to the ruler of the ocean and the captain of the ghostly ship, the Flying Dutchman: Davy Jones. With time against him, Jack must find a way to pay back his debt, otherwise he's doomed4  forever!
Meanwhile, Will and Elizabeth are madly in love and trying to organize their wedding, but guess which crazy pirate manages to wreck all their plans? Yep, you guessed it—Jack Sparrow!
What's The Dead Man's Chest?
The Dead Man's Chest is the box Jack, Will and Elizabeth are searching for in the film. The heart of Davy Jones is kept within the creepy5 chest. Ewww!
 


幕后揭密

Jack and his ship, the Black Pearl, are just fiction—but pirates really did terrorize6 the seas during the 1700s, when the movie is set. How closely does the film capture that kind of pirate life? Let's discover the answers.


杰克和他的“黑珍珠”号是虚构的,但在影片设定的背景时期18世纪,海盗确实统治着许多海域。影片描绘的海盗生活有多接近事实呢?让我们一起寻找答案。



准备开战!
杰克和他的铁匠朋友威尔·特纳奋不顾身地参与到巨大旋转木轮内的刀剑之战中。“但是在那个时候没有那么多凭空想像的刀光剑影。”编剧特德·埃略特说。事实上,那时候钢铁质量很差,搏斗中刀刃经常折断!“这就是为什么海盗更喜欢用枪。”海盗专家肯·金凯说。
死亡感
影片中的海盗会游泳。这似乎显而易见,是吗?但信不信由你,那时的许多海盗和水手都不会游泳。“一些水手认为学游泳没用。”金凯说,“其依据是如果你的船只沉没,你就只想尽快结束生命。”
X标记位置
有一幕,海盗在海滩边挖出了一个财宝箱。所有海盗都会将掠夺来的东西埋藏起来,对吗?不尽然!“这种做法并不普遍。”金凯说,“通常他们会挥霍掉。”只有极少数海盗会珍惜他们的战利品。如果他们想要回到社会中,他们就会利用这些财宝重新开始生活。
埋葬的战利品
仔细看看木眼海盗雷格迪——他戴着一副金耳环。真正的海盗也戴金耳环,但并不只是为了耍酷。有专家认为戴金耳环的原因是:如果海盗被杀,金耳环就可以担起妥当安葬他们的费用。
 



EN GARDE7!
Jack and his blacksmith pal8 Will Turner take part in a death-defying sword fight inside a giant rolling wooden wheel. “But there wasn't a lot of fancy-schmancy9  sword fighting going on at that time,” says screenwriter Ted Elliott. In fact, the quality of steel back then was so bad that the blades10 often broke during fights! “That's why pirates preferred pistols,” says pirate expert Ken Kinkor.
SINKING FEELING
The movie's pirates can swim. Seems obvious, right? But believe it or not, many pirates and sailors of the time couldn't swim. “Some sailors made it a point11 not to learn,” Kinkor says. “The idea was that if your ship went down, you'd want a quick death.”
X MARKS THE SPOT
In one scene, pirates dig up a treasure chest on a beach. All pirates buried their loot12, right? Nope! “It wasn't that common,” Kinkor says.“Mostly they spent it.”Only a few pirates were responsible with their booty13: They used it to start their lives over if they tried to reenter society.
BURIAL BOOTY
Check out the wooden-eyed pirate Ragetti—he has a gold earring. Real pirates wore gold earrings, too, and not just to look cool. Some experts think it was because the earring would pay for a proper burial if the pirate were killed.
 

=========================

1. pirate n. 海盗
2. Caribbean  n. 加勒比海
3. hold on to your hat 坐稳,当心
4. doom [du:m] v. 注定(死亡、毁灭)
5. creepy adj. 恐怖的
6. terrorize ] v. 恐怖统治
7. EN GARDE 法语,指两人决斗前做好防御准备。
8. pal n. <口>好朋友,伙伴
9. “schm-"”用来押韵的前缀, 等于是把一个词说了两遍:fancy-schmancy=fancy fancy。这种造词法常见于口语中,可增加变化,使不显呆板,多含嘲讽之意。

10. blade [bleid] n. 刀刃,刀片
11. made a point 证明论点正确
12. loot  n. 掠夺物,战利品
13. booty  n. 战利品
14. quirky  adj. 狡诈的
15. adventurousadj. 喜欢冒险的
16. fascinate v. 着迷,神魂颠倒
17. dude  n. 纨绔子弟
18. freaky adj. 捉摸不定的
19. crew  v. 在…上当船员
20. PSP = PlayStation Portable,索尼推出的一种掌上游戏平台
21. Nintendo DS 任天堂掌上游戏机