1900年,八国联军铁蹄践踏我国领土,烧杀抢掠,无所不为,侵占北京后,在一间陈设华丽的大厅里举行所谓的“议和会议”。碧眼红发的洋人们正以胜利者的姿态高坐在上首,趾高气扬的谈论着;而清政府的官员却低三下四端坐在下首,正虔诚地等待着洋大人们提出“议和”条件。
会前,一个自以为“中国通”的洋人傲慢地敲着桌子,说道:“你们中国有一种特殊的文学形式,叫做对联;听说要求语句对称,严密工整。我现在出上联,你们可否对出下联?”
这个洋人出的上联是“琴瑟琵琶八大王,王王在上”。他利用了我国汉字首部的特点,道出了八国联军“八大王”“王王在上”,同时琵琶和琴瑟都是中国乐器的名称。八国联军的代表们明白了他的意思后,个个前翻后仰地狂笑起来。
面对帝国主义的猖狂,清政府代表们有的只好笑笑,生怕得罪他们,有的心中不平,却又无词对答。忽然,中国代表团的一名工作人员挺身而出,从容应对:“魑魅魍魉四小鬼,鬼鬼犯边!”魑魅魍魉和起来常常是比喻各种坏人,而它们的旁边都是“鬼”,“鬼”是我国人民对外国侵略者的称呼。爱国的中国人借此怒斥了八国联军是“四小鬼”“鬼鬼犯边”。
应对完毕,侵略者瞪目结舌,哑口无言。