下卷/前言

论人生·世界文学名著典藏[电子书]

下卷

前言

最遥远的古代的智慧一部分保存在典籍中,其他的则被遗忘,归于沉寂。沉寂之后是诗人们的寓言,接着,书面文字取代了寓言,流传至今。因此在神秘遥远的古代与传世古籍之间隔着一层由寓言编织的面纱。这层面纱正处于消逝的智慧与现存的事物之间。

我想,有人认为我的目的只是玩玩而已。我承认,我是在任意解释诗人的寓言,就如诗人们创作这些寓言一样,如果我确实有意这样做,自身既可以享受思考的乐趣,又能够供读者消遣。但我明白,寓言本身的寓意可塑性很强,解释的技巧和语言都拥有强大的能力,可以任意将寓意强加给寓言本身,歪曲诗人们的本意。现实中确实存在很多这样的任意歪曲的情况,很多人试图通过敬畏古代的智慧来彰显自己的发现与学识,这与曲解诗人们的寓言是一个性质。这样虚荣的行为不是现代才有的,在古代就已经司空见惯。克里西普斯(Chrysippus)利用释梦者的方法将斯多葛(Stoics)学派的思想归于古代诗人。更为荒唐的是炼金术士(Chymics)竟然将诗人们关于人体变化的奇思异想来解释他们炼金术的发现。对于所有这些,以及人们沉迷于寓言与智慧的轻率,我都做过相当深刻的思考。尽管这样,我还是坚持我的想法。首先,我们不能让这少数愚蠢肤浅的解释损毁了寓言美誉。这样的自负是亵渎神意的,虽然宗教本身遮着一层面纱与阴影。如果揭掉这层面纱,也就切断了人与神之间的所有交流。但就人类智慧而言,我坦然承认,我有着以下几种观点:在古代诗人的寓言从被创造的那一刻起,就蕴藏着某种的神秘与寓意;我怀着对古代寓言的无比敬仰,在仔细研究后,发现寓言的各个部分所指和其外表之间确实存在千丝万缕的联系。这些寓言结构严谨,人物姓名与其事件描述紧密相连。这不得不让人觉得这是创作者的特意安排。在创作寓言时就赋予了寓意。关于法玛的寓言是这样叙述的,在巨人们被打倒后,他们的妹妹法玛出世了。即使再迟钝的人听到这则寓言都会领悟到,这是暗指极具煽动性的流言蜚语,总要在暴动平息后肆意传播一阵子。还有关于巨人提丰的寓言,提丰曾挑断并带走朱庇特的筋,墨丘利将其偷回,并还给了朱庇特。这个故事让人意识到,这是在讲述强大的造反者带走国王的财富和权力,之后,通过动听的言辞与符合民情的法令偷回了臣民的信任,安抚民心,恢复了国王的权威。另外,西勒诺斯(Silenus)的驴子的叫声让巨人们溃不成军。听了这个故事也都知道,这暗指叛乱者一般经受不住四处散播的谣言与无端的恐惧,通常望风而逃。

除了以上这些故事,寓言中的名字也有着丰富的含义。朱庇特妻子的名字墨提斯(Metis),是商量商讨的意思;提丰(Typhon)指起义;潘(Pan)寓指自然;涅墨西斯(Nemesis)指复仇等等。我们发现寓言中暗含着一些零星的历史,或部分添加的情节,也有年代的错位,或者这则寓言中的情节混到了另外一则中。遇到这样的情况应该给予理解。因为创造这些寓言的人们生活在不同年代,有着不同的意图;他们有些生活在古代,有些生活在近代;有些着眼于自然,有些关注道德。这都是需要理解的。

另外,还有个值得注意的问题,这些寓言本身隐含着复杂的寓意,虽然有些寓言看上去是那么荒谬怪诞,但却向人们展示着遥远年代的秘密。对于那些可能性的寓言来说,其创作可能是模仿历史事件,以娱乐为目的。但是,这样一些任何人都不可能想象得出的故事,人们总试图找出故事真正的源头。这到底是一则什么寓意的寓言?当朱庇特娶了墨提斯为妻,然后墨提斯怀上了他的孩子,朱庇特知道后却一口吞下墨提斯,自己怀上了孩子。最后,从朱庇特大脑中诞生了全副武装的帕拉斯!这可不是一般思维的想法,常人绝对不会创造出这样可怕的故事。

下一页 第 1 2