第一部-1 著名绅士堂吉诃德·德·拉曼却的禀性和日常起居

堂吉诃德[电子书]

不久以前,在拉曼却地区的某个村镇,地名我就不提了,住着一位绅士。这种人家通常都有一支竖在木架上的长矛,一面古盾牌,一匹干瘦的劣马和一只猎狗。他吃的大锅杂烩里常放的是牛肉,而不是羊肉(意即牛肉比羊肉便宜。);晚餐几乎顿顿是葱头拌肉末,星期六炖点羊蹄羊骨(为庆祝1212年西班牙人对摩尔人的一次作战胜利,规定星期六不动荤,但动物杂碎和骨头不在此例。这个禁令一直维持到18世纪。),星期五只吃扁豆(星期五是耶稣受难日。),星期日添上一道鸽肉,这样就花去了他收入的四分之三;剩下的钱刚够他节日里穿一件黑呢披风,一条丝绒裤和一双丝绒便鞋,平时也能有一身上好的粗呢衣裳。家里有个年过四十的女管家,一个未满二十的外甥女,还有一个上街下地的小伙子,既管备马也管除草。

这位绅士说话快五十岁了,骨架结实,身材精瘦,面貌清癯,习惯早起,爱好打猎。有人叫他吉哈达,有人叫他盖萨达。在这点上,记述他事迹的作者们看法不一致。根据可靠的说法,好像是叫盖哈达。就我们的故事而言,这倒无关紧要;只要讲的事一点不失实就行了。

首先必须说明的是,我们提到的这位绅士一有空(其实他一年到头几乎总闲着)就一头钻进骑士小说里,爱不释手,津津有味,简直完全忘了打猎和管理地产。他如痴似狂、寻根究底,竟然不惜变卖成片好地去买骑士小说看,能弄到手的都让他趸回家来了。这种书里,他最看重的莫过于著名的费利西亚诺·德·西尔瓦(费利西亚诺·德·西尔瓦(1492?—1558?),西班牙作家。)的作品,那晶莹剔透的文笔,那曲折委婉的妙语,都被他看作是字字珠玑。他尤其倾倒于取媚讨好的情书和哀怨凄切的绝交信,其中处处可以读到:“你以无理的理由回报我的一番道理;我为你的美貌哀叹不已,实属理所当然。”再不就是:“……崇高的天神神奇地以点点星辰增添你的神采,使你堪称称颂你威力无边的称号。”

可怜的绅士被这类言辞搅得神昏意乱,常常彻夜难眠,苦思冥想,一心要弄个究竟。其实,即使亚里士多德专门为此还魂再生,也未必能够理出头绪、说个明白。比如,他心里老在嘀咕,堂贝利亚尼斯(堂贝利亚厄斯,骑士小说中的人物。)怎么能那样被打伤又那样打伤别人。他想,就算请来最高明的先生治疗,也难免满脸浑身留下斑点和疤痕。不过,尽管如此,他还是很赞许作者在书末注明“未完待续”。他甚至多次想提起笔来,像书上许诺的那样,原原本本地把故事写完。要不是其他更要紧的念头缠绕他,说不定就真动手而且写成了。

他经常和本村的神甫(塞衮西亚大学毕业的博学之士)争论不休,究竟谁是最杰出的骑士:帕尔梅林·德·英格兰(帕尔梅林·德·英格兰,骑士小说人物。)还是阿马迪斯·德·高拉(阿马迪斯·德·高拉,同名骑士小说中的人物、该书是以凯尔特族的传奇为蓝本,实际上是小世

纪不列颠亚瑟王的传奇。)?可是村上的理发师尼古拉斯师傅却说两人都比不上太阳骑士(太阳骑士,骑士小说人物。),能和他匹敌的只有阿马迪斯·德·高拉的兄弟堂加拉奥尔,因为他善于随机应变,从不大惊小怪,也不像他哥哥那样动辄哭哭啼啼,要论勇敢,一点也不次于他。

简单点说,这位绅士把自己埋进书堆里,夜晚从太阳落下读到太阳升起,白天从曙色蒙蒙读到星光幽幽。他这样不停地熬夜,无休地苦读,最后终于脑汁枯竭,失去理智。满脑袋装的都是书里读到的荒诞故事,什么妖术呀、格斗呀、厮杀呀、比武呀、伤亡呀、打情骂俏呀、男欢女爱呀、痛苦欲绝呀等等异想天开的胡说。他对这一切深信不疑,居然以为他读到的那些痴人说梦般的胡编乱造都确有其事,除此以外,世界上不存在别的凿凿有据的历史。他说熙德·鲁依·迪亚斯(熙德·鲁依·迪亚斯(约1043—1099),11世纪西班牙著名军事统帅,民族英雄,西班牙史诗《熙