21

呼啸山庄[电子书]

“你是我们中间的幸运儿,哈里顿!她说你是个,什么来着?好,反正是恭维话——来吧!你同她一道去田地里逛逛。做个绅士,记住!别说脏话。小姐不在看你的时候,别死盯着她,看你的时候,记着把脸藏起来。还有,说话说慢一些,双手别插在裤兜里边。走吧,尽你所能让她高兴高兴。”

他瞅着这一对儿走过窗口。厄恩肖扭过脸去,完全不看他的同伴。他好像在研究熟识的景致,用的却是一个陌生人的、一个艺术家的眼光。

凯瑟琳偷偷瞟了他一眼,可没有多少爱慕之意。然后她便把心思扑在给自己找乐上面,欢欢喜喜轻步前行,既然无话可谈,就唱起了一支小曲。

“我系住了他的舌头,”希斯克厉夫说。“从头到底,他不敢说出一个字来!奈莉,你记得我在他的年纪,不,再年轻些儿,可曾有过这副蠢相,用约瑟的话说,这般‘没头没脑’?”

“比这更糟,”我答道,“因为更要阴沉呢。”

“我在他身上得到快乐!”他思量着又大声说。“他满足了我的期望。要是他天生是个傻瓜,我一半的乐趣都享受不到。可是他不傻,我能够感觉到他的所有情感,自个儿体会到它们。我知道他此刻承受着怎样的苦痛,虽然这还是他苦难的开端。他永远别想从他的粗野无知中爬将出来。我把他紧抓在手里,比他那混账老子抓我抓得更紧,也压得更低,因为他对自己的蛮性还有种骄傲呢。我教他除了兽性之外,什么都是又傻又不中用。你觉得亨德雷如果见到他儿子,不会为他自豪吗?差不多就像我自豪我那儿子了。可是这里有所不同,一个是金子拿来当铺地石,另一个是锡器抛光了冒充银器。我那位是一文不值的,可我有本事让这可怜的草包倾力前行。他那位可是有第一等的秉赋,它们给埋没了,比有而无用更要糟糕。我没什么可后悔的,除了我,没人知晓他苦痛有多深。而且最妙的是,哈里顿要命的喜欢我!你得承认我在这里是比亨德雷高明吧。要是这死鬼从坟墓里爬起身来,责骂我虐待了他的后裔,那我就可大饱眼福,瞧着那后裔把他给痛打回去,愤愤不平他胆敢来侮辱他在世上仅有的一个朋友!”

希斯克厉夫想到这里,像个恶魔似的“格格”笑将起来。我没有应声,因为我看出他并不期望谁来答理他。

这时候,我们那位年轻的同伴,虽然因为坐得远,听不见我们说些什么,却开始显出坐立不安的症状来了,兴许是后悔因为怕受点小累,便拒绝了与凯瑟琳同游的乐趣吧。

他父亲注意到他心神不定的目光总往窗口游移,一只手迟疑不决地伸向他的帽子。

“起来,你这懒孩子!”他装作热心的样子嚷道。“去追他们!他们才到拐角那儿,就在蜂房那边。”

林顿鼓足勇气,离开了壁炉。格子窗开着,他走出去的时候,我听到凯茜在问她那个不好交际的随从,门上刻着的铭文是什么呀!

哈里顿瞪着眼抬头看去,像个真正的乡巴佬那样搔起头皮来。

“是些活见鬼的字儿,”他答道。“我读不出来。”

“读不出来?”凯瑟琳嚷道。“我可能读……这是英语……可是我想知道,它怎么写在那里呀。”

林顿吃吃笑了,这是他第一回显出开心的神色。

“他连字母都认不全,”他对他表姐说。“你能相信世上还有这样的大笨蛋吗?”

“他没什么毛病吧?”凯茜小姐认真地问,“再不他头脑简单……不太正常?到现在我问了他两回话了,两回他都是傻乎乎的,我想他没听懂我的话,我也真弄不懂他,我担保!”

林顿又大笑起来,满眼讥嘲瞟了哈里顿一眼,此时此刻,哈里顿显然还没有弄明白是怎么一回事情。

“没毛病的,就是懒,是吗,厄恩肖?”他说。“我表姐以为你是个白痴……你嘲笑你所说的‘啃书本’,这回可是自食其果啦……凯瑟琳,你注意到他那可怕的约克口音吗?”

“怎么的,那又有什么鬼用处?”哈里顿吼道,他更愿意回敬他平日里的伙伴。他还想再扯下去,可是那两个年轻人哈哈大笑起来,乐不可支。我那轻佻的小姐尤其高兴,发现他那古怪的谈吐,真还能转化为笑料呢。

“你那句话里的鬼又有什么用处?”林顿嗤笑道。“爸爸叫你别说脏话,可你出口就是脏话……努力做个绅士,这就做吧!”

“要不是你像个姑娘,不像是男孩,我这一阵就把你撂倒,准定的,你这小瘦猴!”这愤怒的乡下人反击着败下阵来,气愤和屈辱交加,把他脸面烧得通红,因为他意识到受了侮辱,可又窘迫得不知如何去抵御。

  • 下一篇 23
  • 上一篇 20