楚辞-招隐士

楚辞[电子书]

  淮南小山

  桂树丛生兮山之幽,偃蹇连蜷兮枝相缭①。山气巃嵸兮石嵯峨②,溪谷崭岩兮水曾波③。猿狖群啸兮虎豹嗥④,攀援桂枝兮聊淹留⑤。王孙遊兮不归,春草生兮萋萋⑥。岁暮兮不自聊,蟪蛄鸣兮啾啾⑦。坱兮轧,山曲岪⑧,心淹留兮恫慌忽⑨。罔兮沕⑩,憭兮栗(11),虎豹穴,丛薄深林兮人上慄(12)。嵚岑碕礒兮,碅磳磈硊(13)。树轮相纠兮,林木茷骫(14)。青莎杂树(15)兮,薠草靃靡(16)。白鹿麏麚(17)兮,或腾或倚。状貌崯崯兮峨峨,凄凄兮漇漇(18)。狝猴兮熊罴(19),慕类兮以悲。攀援桂枝兮聊淹留,虎豹斗兮熊罴咆。禽兽骇兮亡其曹(20)。王孙兮归来!山中兮不可以久留。

  【注释】

  ①偃蹇连蜷(quán):屈曲的样子。缭:纽结。

  ②巃嵷(lóng sǒng):云气弥漫的样子。嵯峨:形容山高的样子。

  ③崭岩:险峻的样子。曾:层,一作增。

  ④狖:长嗥尾猿。嗥(háo):猛兽叫声。

  ⑤聊:姑且,勉强。淹留:久留。此句言山谷之中,幽深险阻,非君子之所处。

  ⑥王孙:原与楚同姓,故云王孙。

  ⑦聊:依赖,寄托。蟪蛄:夏蝉,春生夏死,夏生秋死。啾啾:众声。

  ⑧坱轧(yǎng yà):云气浓厚广大。曲岪(fú):山势曲折盘纡的样子。

  ⑨淹留:久留。恫,痛也。慌忽:忧思深的样子。

  ⑩罔:失志貌。沕(wù),潜藏。罔沕,即失神落魄的样子。

  (11)憭栗:恐惧的样子。

  (12)穴:闻一多疑为“突”之坏字,“虎豹突”与上文“虎豹嗥”,下文“虎豹斗”句法同。此句言虎豹穴于其间,林薄高深,而上者恐栗也。

  (13)嵚(qīn)岑、碕礒(qí yǐ):均为形容山石形状的形容词。碅磳(jūn zēng)、磈硊(kuǐ guì):均为怪石貌。

  (14)轮:横枝。茷骫(wěi):枝叶盘纡的样子。

  (15)莎,草根,名香附子。杂树:犹言丛生。

  (16)草:水草名,即白。朱熹集注:“草,秋生,今南方湖泽皆有之,似莎而大,雁所食也。”靃靡:形容柔弱的样子。

  (17)麏(jūn):同“麋”,獐。麚(jiā):牡鹿,即公鹿。

  (18)崯崯(yín):形容高耸的样子。峨峨:头角高的样子。漇漇(xǐ):润泽。

  (19)罴,兽类,似熊,身上有黄白色花纹。

  (20)曹:同类。

  【点评】

  此篇为淮南王刘安的宾客所作。刘安曾“招怀天下俊伟之士”,故“自八公之徒,咸慕其德,而归其仁,各竭才智,著作篇章,分造辞赋,以类相从,故或称小山,或称大山,其义犹《诗》有《小雅》《大雅》也”(王逸《楚辞章句》)。《汉书·艺文志》也记载“淮南王群臣赋四十四篇”,但现仅存此一篇。

  在汉人“楚辞”拟作中,此篇颇有屈子《九歌》之风,景物描写和情感氛围都类于《山鬼》。开头六句写山中环境之险恶,继而含蓄暗示王孙离家已久,“春草生兮萋萋”。紧接着以铺陈手法强调山中的自然环境,并极力渲染山中野兽出没的恐怖气氛以及离群索居的悲凉之气,可谓描写入微。而最终的目的是为告诫王孙“山中兮不可以久留”,应早日归来!感情表达委婉缠绵,其中还隐含一股幽怨之气。

  关于此篇主旨,意见也颇多分歧。王逸认为是“闵伤屈原”,王夫之认为是淮南王宾客为其“召致山谷潜伏之士”之作,现代学者马茂元则判定其为思恋淮南王之作。从全文抒情特点看,马茂元之说更可信。在艺术上,本篇句式多变,文辞秀美,多用连绵词及叠词,音韵也颇有风味,确乎如王夫之《楚辞通释》所说:“绍《楚辞》之余韵,非他辞赋之比。”

楚辞