老子-第七十九章

老子[电子书]

  本章讲述了天道常常帮助那些按照道办事的人。

  和大怨①,必有余怨,安可以为善②?是以圣人执左契,而不责于人③。有德司契④,无德司彻⑤。天道无亲,常与善人⑥。

  【注释】

  ①和大怨:和解了大的怨仇。

  ②安:怎么。

  ③是以圣人执左契,而不责于人:意思是说圣人即使居于很有利的地位,也不为难别人,这样就根本不会与人结怨了。左契(qì),收债的凭据。古代借债时,在木板或竹板上写清借债内容,然后一分为二,债权人保存左边的一半,负债人保存右边的一半。左契,即左边的一半,是讨债的凭据。责,讨债。

  ④司:主管。

  ⑤司彻:掌管税收的人。彻,周代的一种收税法。在百姓的十分收入中收取一分税。

  ⑥与:帮助。善人:指按照道办事的人。

  【译文】

  即使和解了大怨,也一定还有余怨,这怎么能算是尽善尽美呢?所以圣人即使握有讨债的契约,也不向人索取欠债。具有高尚品德的人就像握有契约的圣人一样,没有高尚品德的人就像主管收税的人一样苛刻。天的运行规律对谁也不偏爱,它总是帮助按照道办事的好人。

老子