孟子曰:“民为贵,社稷①次之,君为轻。是故得乎丘②民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。诸侯危社稷,则变置。牺牲既成,粢盛既洁,祭祀以时,然而旱干水溢,则变置社稷。”
【注释】
①社:土地神;稷:谷神;社稷,古时作为国家的象征。
②丘:众,一说小。
【译文】
孟子说:“百姓最重要,其次是国家,国君为轻。所以,得到百姓信任可成为天子,得到天子信任可成为诸侯,得到诸侯信任可成为大夫。诸侯危及国家,那就改立他人。祭祀的牲口已合标准,祭品已清洁,祭祀按时进行,但仍然干旱水涝,那就改立土、谷之神。”
《孟子》