孟子曰:“霸者之民,虞①如也;王者之民,皞皞②如也。杀之而不怨,利之而不庸③,民日迁善而不知为之者。夫君子④所过者化,所存者神,上下与天地同流,岂曰小补之哉?”
【注释】
①虞:同“欢娱”。
②皞皞(hào):通浩浩,广大自得的样子。
③庸:功,这里是酬功之意。
④这里的“君子”,按朱熹注是指“圣人之通称”。
【译文】
孟子说:“称霸诸侯者的百姓欢喜快乐,称王天下者的百姓怡然自得。百姓被杀,却并不怨恨;蒙受好处,也不酬谢谁,百姓天天向善而不知是谁使他们这样的。圣人所到之处,人们受到感化;他所留存的东西神妙莫测,上与天下与地一同运转不息,这难道说仅是小小的补益吗?”
《孟子》