摩莱尔,请告诉那位将照拂您终生的天使,望她不时为一个人祈祷,这个人一度像撒旦一样,自以为可同上帝并驾齐驱,但他已经怀着一个基督徒应有的谦逊,承认只有上帝才拥有最高的权力和无穷的智慧。那位天使的祈祷或可以减轻此人心中深深藏着的悔恨。
至于您,摩莱尔,我之所以对您这样做,其秘密在于:这世界上无所谓幸福或不幸福,有的只是两者的相互比较而已。只有体会过极度不幸的人才能体会到幸福。曾经想过死,马克西米利安,才会知道生又是多么美好。
应该幸福地生活下去,我心爱的孩子,永远不要忘记,在上帝俯允向人类揭示美好未来的那天来到之前,人类的全部智慧可概括为以下几个字:
等待和希望!
您的朋友
爱德蒙·唐泰斯
基督山伯爵
读这封信的时候,原先一无所知的瓦琅蒂娜才知道父亲发疯,弟弟也死了,她的脸色顿时变得刷白,胸中涌起一声痛苦的长叹,两行泪水顺着脸颊淌下,虽然悄然无声,但怆然凄切,令人心碎,为了今天这幸福她花出了沉重的代价。
摩莱尔焦急地朝四下张望。“说实在的,”他说道,“伯爵过于慷慨了,瓦琅蒂娜有我这么一点微薄的财产也就心满意足了。伯爵在什么地方,我的朋友?请带我去找他。”
雅科波伸手朝天际指去。
“什么?您这是什么意思?”瓦琅蒂娜问道,“伯爵在什么地方?埃黛在什么地方?”
“你们看!”雅科波说道。
两个年轻人一齐朝水手指的天际望去,在地中海和天空仅以一条湛蓝的长线相隔的地方,他们看到一片宛如海鸥翅膀大小的白帆。
“他走了!”摩莱尔喊道,“他走了!别了,我的朋友,我的父亲!”
“她走了!”瓦琅蒂娜轻声说道,“别了,我的朋友!别了,我的姐姐!”
“谁能知道,今后我们还能见到他们吗?”摩莱尔拭着眼泪说道。
“我的朋友,”瓦琅蒂娜说道,“刚才伯爵不是对我们说了吗?人类的全部智慧可以用这几个字概括:等待和希望!”
《基督山伯爵》