跨进大门是一条砖铺的小径,小径那一头是小花园,和煦的阳光把花园照得透亮。梅塞苔丝 就是在这小花园中,在伯爵告诉她的那个地方,她找到了伯爵在24年前细心埋下的那笔钱。花园前半部分长了好几棵大树,不用进门,站在大门口就可以远远望见这些大树。基督山进门后站在门口,听到一阵呜呜咽咽的叹息,他抬眼顺着这声音望去,前面是美国弗吉尼亚素馨花攀成的绿荫,绿荫枝繁叶茂,紫色的花朵纤小细长。基督山看到梅塞苔丝正坐在绿荫下低头哭泣。她在这儿独自面对苍天,面纱已经摘下,脸深深埋在双手中,刚才面对儿子不得不久久积郁在胸中的哀叹和悲咽,现在尽情地宣泄出来。基督山向前迈了几步,沙粒在他脚下簌簌发响。梅塞苔丝抬起头,看到眼前站着一个男人,不禁惊恐地喊出声来。
“夫人,”伯爵说道,“我已经不能给您带来幸福,但是我可以给您安慰,您能否接受一位朋友的安慰呢?”
“我确实很不幸,”梅塞苔丝说道,“在这世界上我孑然一身……我本来只有一个儿子,他又离开我走了。”
“他做得对,夫人,”伯爵回答道,“他有一颗高尚的心,懂得一个人对祖国都应作出自己的贡献,有人贡献自己的才智,有人贡献自己的技艺,有人贡献自己的体力,有人贡献自己的鲜血。倘若他总守在您身边,他只能碌碌无为虚度年华,也不可能陪着您忍辱偷生,他只能因为无所作为而怨天尤人。但是,如果他同厄运作斗争,自己起来化厄运为幸运,那么他可以顶天立地,一往无前,您应该让他奋斗,重建你们两人的前程,夫人。我敢向您夸口说,自有人会妥善地照应他。”
“噢!”那可怜的女人伤心地摇摇头说道,“您说的这种好运,我从心底里祈求上帝赐给我儿子,可我自己,却不会有这缘分了。多少美好的东西,不论是我自己的,还是我身边的,现在都已粉碎,我只觉得自己行将就木,谢谢您,伯爵先生,让我又回到了当初我感到非常幸福的地方,人在哪儿感到幸福,就应该在哪儿告别人世。”
“唉!”基督山说道,“您说的这些话,夫人,像那滚烫的苦水浇到我心头,您本应该责备我,可您这样说,更让我感到苦涩和灼痛。您的痛苦是我造成的,您为什么不埋怨我,却怜悯我?您这样反让我感到更痛苦……”
“恨您,埋怨您,对您,爱德蒙?一个人饶了我儿子的命,我却恨他?埋怨他?难道只因为当初您曾指天誓日,下狠心要杀死莫瑟夫先生引以为豪的儿子吗?喔!您看我一眼吧,您看看我脸上有没有责备的意思?”
伯爵抬起眼看梅塞苔丝,梅塞苔丝则微微抬起身,向伯爵伸出双手。
“噢!好好看我一眼,”梅塞苔丝接着说道,心情极其悲伤,“今天谁看我的眼睛,都知道已经没有耀人的光彩了,今非昔比,当初我来向爱德蒙·唐泰斯微笑的时候,那是什么神采啊!当初,爱德蒙就在那楼上,就在他老父亲住的那顶层的窗口旁等我……从那以后,多少痛苦的时光日复一日地过去了,在我和当初那美好的时光之间挖出了一道深渊。要我埋怨您,爱德蒙,要我恨您,我的朋友!不,我要埋怨的是我自己,我要恨的是我自己!噢!我是一个可怜又可悲的人!”她双手合一,抬眼向天望去,一边喊道,“我得到了惩罚!当初我是那样虔诚,那样纯真,那样深情,我像天使一样曾经拥有这三大幸福,然而我真是可悲呀,竟然对上帝产生了怀疑!”
基督山向她迈了一步,默默地向她伸出手。
“不,”她轻轻地抽回自己的手说道,“不,我的朋友,不要碰我。您宽恕了我,但是在您惩罚的那几个人中,我的罪孽最深重。那几个人是出于恨,出于贪婪,出于自私,而我,则完全是怯懦。他们几个人各有所谋,而我,却是苟且偷安。不,不要握我的手,爱德蒙,您想说几句温顺体贴的话,我已经察觉到了,您还是不要说了吧。这些话应该留着说给另外一个人听,而我,已经不配再听这样的话了。您看看吧,”于是,她转过脸面对着基督山,“您看看吧,不幸已使我的头发花白,我的眼睛淌了那么多的泪水,眼眶已经发紫发黑,我的额头也刻上了一道道皱纹。而您,爱德蒙,您正相反,还是那样年轻、俊美,那样豪情满怀。您的信念常在,您的魄力常在,您不离上帝的胸怀,上帝也一直关心和支持您。而我,既卑怯又懦弱,我背弃了上帝,上帝也就遗弃了我,这就是我的结局。”
梅塞苔丝泪如泉涌,一想起那桩桩件件的往事,这女人的心都碎了。基督山握住她的手,恭恭敬敬地吻了一下,她也感觉出来,这一吻没有任何激情,仿佛伯爵只是在吻大理石雕成的圣女像的手。
“有些人坎坷一生,”她接着说道,“这都是命中注定的,一生的幸福只因为一步走错全被打破。当初我以为您已不在人世,我本应该也去死的,我把对您的哀思总藏在心中,这又有什么用呢?只能是让一个39岁的女人老成50岁,除此之外,又能怎么呢?在所有的人中,只有我一个人认出了您,除了我救出我儿子的命,我认出您又有什么用呢?难道那个人的命我不应该去救吗?他虽然罪孽深重,但我毕竟答应做了他的妻子呀!但是我听凭他死去。我有什么好说的呢,我的上帝呀!他的死也是我造成的,我卑怯、冷漠,还蔑视他,竟然想不到,也不肯去想想,他是为了我才违背誓言变节的!我陪我儿子来到这儿,但又有什么意义呢?我还是在这儿把他抛弃了,因为我让他一个人走了,因为我无情地把他送上了非洲这块折磨人的土地。喔!我告诉您吧,我太懦弱了!我抛弃了我的爱情,我像那些背信弃义的人一样,给我身边的人带来了不幸!”