四十一介绍(3)

基督山伯爵[电子书]

“啊!”莫瑟夫回答道,脸庞略微有点涨红,“我已退役,先生。王朝复辟时期我被任命为贵族院议员,而且是首届议员,我又在布尔蒙元帅法国元帅(1773—1846),曾为拿破仑效力。1815年背弃拿破仑投路易十八,1829年任陆军大臣,1930年率法军占领阿尔及尔。麾下作战,我是可以在军中再升一升的。要是王室的长子一系一直掌握王位,谁知道这又是什么局面!但是七月革命指法国1830年七月革命,革命仅历时3天(7月27、28、29三日),亦称光荣三日革命。似乎颇为光荣,结果成了忘恩负义,帝国以前的一切功劳都被忘得一干二净,于是我辞职退役。一个人驰骋疆场赢得肩章,但在客厅的光滑地板上却难有作为。我现在挂剑从政,致力实业,研究实用技艺。当兵20年中我很想这么干一番,但总是苦于没有时间。”

“贵国优于其他各国,其原由正在于此,先生,”基督山说道,“您身为绅士,出身望族,家产殷实,但您能够从军衔最低的默默无闻的普通一兵做起,确实难能可贵。后来您又身为将军,贵族院议员,荣誉勋位获得者,您能再次从头做起,您别无所祈,亦无他求,只望自己来日有益于您的同胞……啊,先生,这是多么美好,我甚至要说,这是多么高尚。”

阿尔贝在一旁看着基督山,又听着他说话,不禁觉得惊诧,见到基督山的思想如此热情奔放,他反而不习惯了。

“嗨,”这位生客接着说道,无疑是为了驱散他刚才一番话在莫瑟夫额际留下的难于察觉的阴云,“我们意大利却不然,我们是龙生龙凤生凤,子以父荫,不思进取,而且往往是碌碌终生。”

“但,先生,”莫瑟夫伯爵说道,“对像您这样的旷世之才,意大利不免是残山剩水,然而法国向您张开双臂。法国在向您召唤,法兰西对自己儿女不好,但对世人并不总是忘恩负义的,对外国客人,法国一般都是扫榻以待。”

“喔,父亲,”阿尔贝微笑着说,“可见您并不了解基督山伯爵先生。他的乐趣不在尘俗,也不沽名钓誉,只要护照上有个头衔他就满足了。”

“说得对,这是我听到的,有关本人最公道的评说。”

“先生始终能掌握自己的命运,”莫瑟夫伯爵说,“您选择的道路花团锦簇。”

“所言极是,先生。”基督山回答说,脸上挂着一丝微笑,而这微笑决非画家所能描绘,心理学家也不知如何分析而只得望洋兴叹。

“我要不是怕伯爵先生疲劳,”将军说道,显然,基督山的风度已使他很高兴,“我就会带您同去议院,今天的会议,凡不熟悉我国现代元老院的人去看看,一定会觉得很有意思。”

“如蒙如此美意改日再提,先生,我则不胜感谢。不过,今天承蒙俞允,我殷切期望拜识伯爵夫人,我理当暂先留下。”

“啊,家母来了!”子爵喊道。

基督山急忙转过身,果然看到莫瑟夫夫人来到客厅门口,她站着的这个门,正和她丈夫进来的那扇门相对。但见她停立不动,脸色苍白,不知出于什么原因,她的手搁在门框上,直到基督山转过身来的时候,才让它无力地垂了下来。她在那儿已站了些时,听到了基督山说得最后几句话。基督山起身向伯爵夫人鞠躬,伯爵夫人欠了欠身没有说话。

“啊,夫人,你不舒服吗?”伯爵说:“还是房间太热,你受不住吗?”

“您身体不好吗,母亲?”子爵向梅塞苔丝跳过去,喊道。

“不”,她用微微一笑谢谢他们。她对伯爵说道:“初次见到把我们的哀痛和悲伤里拯救出来的人,心里有些感触,阁下。”

梅塞苔丝缓缓走过去,一边接着说道,“您是我儿子的救命恩人,鉴此恩情我为您祝福。现在,我还要感谢您赐我机会向您当面表示我的感谢之情。我的感激如同我的祝福,均出自肺腑。”

基督山伯爵又一次鞠躬,身子比刚才弯得更深更低,而他的脸色比梅塞苔丝的更加苍白。“夫人,”他说道,“区区小事不足为奇,伯爵先生和夫人的答谢过于客气了。救一个人的命,免得父亲悲伤,母亲哀痛,这绝对算不上什么义举,而只是一种出于人道的行为。”

这几句话说得委婉而恂恂有礼,于是莫瑟夫夫人恳切地回答道:“我儿子能有您这样的朋友实属幸运,先生,我感谢上帝作出这样的安排。”梅塞苔丝抬起她那美丽的双眼,怀着无限的感激仰天望去,基督山伯爵觉得他似乎看到了那眼中淌下两滴泪花。

莫瑟夫先生走近她身旁。“夫人,”他说道,“刚才我已请伯爵先生谅解,恕我不能奉陪,还望夫人再次向他致歉。议会两点钟开会,现在已是3点钟了,我还要发言。”

“您走吧,先生,我一定尽力使我们的贵客想不起您不在。”伯爵夫人说,声调中还是那样多愁善感,“伯爵先生”,她朝基督山转过身接着说,“您肯否赏光,今天就在舍下度过?”

“谢谢,夫人。您看,也请您相信,对您的盛情我确已感激至极,只是今天我远道而来,直接在尊府门口下的马车。我还不知道在巴黎如何安顿,只是勉强清楚住什么地方。这种担忧不宜启口表达,我知道,但终究至关重要。”

“那么,至少日后我们可有此荣幸,您能应允吗?”伯爵夫人问道。

基督山没有回答,而只是欠了欠身,这也可以算是答应了。

“那么,我就不挽留您了,先生。”伯爵夫人说,“因为我不想出于感激反而有所失礼或者强人所难。”