ràoliánɡsānrì
韩国有一位非常著名的女歌唱家韩娥,有一次,她经过齐国都城,没有钱,只好靠卖唱来赚一些路费。韩娥的歌声清脆悦耳,婉转动听,时而像珍珠跌落在玉盘上,时而像夜莺那样抑扬盘旋,听到的人都沉醉在她的歌声里。当韩娥唱完后,听的人还聚集在她唱歌的地方,不肯离开。
人们都希望能够再去请韩娥来唱一次,便专程到韩娥住宿的旅店里去请韩娥。没有想到,旅店老板因为韩娥没有钱付住宿费而对她十分不礼貌,将她的行李甩到了店门口的地上,要赶韩娥离开旅店,韩娥一边从地上捡起行李,一边伤心地哭泣,她的哭声是那样的悲切,周围听到的人莫不感到伤心难过。韩娥就这样伤心地拖着脚步向城外慢慢地走去,边走边用歌声来描述自己悲惨困苦的遭遇,表达自己的心情,许多路人听到她的歌声都不禁流下同情和伤感的泪水。
因为韩娥离开齐都时唱的歌曲是那样的悲伤,听到过韩娥歌声的人们都还沉浸在悲痛之中,无法自拔,睡觉睡不安稳,吃饭也吃不香。为了让人们重新正常地生活,只有再次找到韩娥请她为大家唱一些欢快的歌曲,可是韩娥离开齐国都城已经三天了,人们只好找人骑着一匹快马去追赶韩娥,善良的韩娥听说人们因为听到她离开前的歌声而难过得寝食难安,就不辞辛劳地又回来为大家唱了一次歌。听到韩娥欢快的歌曲,人们脸上终于又再次露出了笑容,几天来的悲伤情绪一扫而空。在韩娥再次离开后,她婉转动听的歌声似乎还在屋梁间缭绕飘荡。从此,人们称赞歌声或音乐美妙就会说它们像韩娥的歌声一样可绕梁三日而不绝于耳。
解释:形容歌声或音乐十分美妙。绕:萦绕。
出处:《列子·汤问》:“既去而,余音绕梁,三日不绝。”
《成语故事》