爱情,希望,平静的荣光,
这些欺骗并未久久把我们爱抚,
青春的欢乐也消失了,
像一场梦,像清晨的雾;
但我们心中还燃烧着愿望,
背着不祥政权的重负,
怀着一颗焦急的心灵,
我们在倾听祖国的唤呼。
我们忍受期待的折磨,
在等候神圣自由的时光,
就像一个年轻的恋人
等待忠诚的约会一样。
趁我们胸中还燃烧着自由,
趁献身荣誉的心尚未死亡,
让我们把心灵的美好激情,
我的朋友,给祖国献上!
同志,请相信:那迷人的幸福,
将像星辰一样冉冉升起,
俄罗斯将从睡梦中苏醒,
我们的姓名将刻上
专制制度的废墟!
(刘文飞译)
1819年
乡村
我向你致意,问候你,偏僻荒凉的角落,
你这宁静、劳作和灵感的栖息之所——
在这里,在幸福和遗忘的怀抱中,
我的岁月的流逝的小溪倏忽而过。
我是你的呀:我抛弃了纸醉金迷的安乐窝,
抛弃了豪华的酒宴、欢娱和困惑,
换来树林的恬静的沙沙声、田野的静谧、
沉思的伴侣和无所事事优哉游哉的生活。
我是你的呀:我爱你幽深的花园,
爱花园的清爽气息和群芳竞妍,
爱这片垛满馥郁芬芳的禾堆的牧场,——
在灌木林中清澈的小溪流水潺潺。
我的眼前啊到处是一幅幅生动的画面:
在这里,我看到两面如镜的平湖碧蓝碧蓝,
湖面上,渔夫的风帆有时泛着熠熠白光,
湖后边,是连绵起伏的山冈和阡陌纵横的稻田
远处,农家的茅舍星星点点,
牛羊成群放牧在湿润的湖岸边,
谷物干燥房轻烟袅袅,磨坊风车旋转;
富庶和劳动的景象到处呈现……
在这里,我摆脱了世俗的束缚,
我学着在真实中寻求幸福,
我以自由的心灵视法律为神。
我绝不理睬愚昧的群氓的怨怒,
我要以同情心回答羞涩的哀求,
从不羡慕那恶霸,从不追慕
蠢材的命运——他们臭名昭著。
历代的先知啊,我在这里聆听你们的教益!
在这壮丽的偏僻荒凉的地域,
你们令人愉悦的声音会听得更清晰。
这声音会驱散忧郁的慵懒的梦,
这声音会使我产生创作的动力,
而且你们的创作的沉思
正在成熟啊——在我的心底。
然而,在这里有一种可怕的念头令我不安:
在这绿油油的田野和群山中间,
人类的朋友会不免有些伤感地发现——
那令人沉痛的蒙昧落后的现象到处可见。
在这里,野蛮的贵族老爷——
命中注定要给人们带来死难,
他们丧失感情,无视法律,看不到眼泪,
听不到抱怨,只知挥舞强制的皮鞭,
掠夺农夫的劳动、财富和时间。
在这里,羸弱的农奴躬着背扶别人的耕犁,
沿着黑心肠的地主的犁沟蠕蠕而动,
屈服于皮鞭。
在这里,所有的人一辈子抱着重轭,
心里不敢萌生任何希望和欲念,
在这里,妙龄的少女如花绽放,
却供恶霸无情地蹂躏摧残。
日渐衰老的父亲们的心疼的命根子,
那年轻力壮的儿子,那劳动的伙伴,
自然,要去替补农奴主家的
受折磨的奴仆,丢开自己的家园。
啊,但愿我的声音能够把人们的心灵震撼!
为什么我的胸中燃烧着不结果实的热情,
而命运偏偏又不赋予我威严雄辩的才干?
朋友们啊!我是否能够看见——
人民不再受压迫,农奴制尊圣旨而崩陷,
那灿烂的霞光最终是否能够升起——
在文明的自由的祖国的九天?
(苏杭译)