月亮

普希金诗选[电子书]

为什么从云彩中走出来,

你这孤独的月亮,

让黯淡的光线穿过窗户,

投射到我的眠枕上?

你化身为朦胧的形象,

来激发阴郁的幻想,

和爱情那徒然的痛苦,

以及严厉的理性

都无法抑制的欲望。

远走高飞吧,回忆!

安睡吧,不幸的爱情!

那样的夜晚一去不返,

你再不会穿过黑暗的夜幕,

以你神秘而宁静的光线

淡淡地,淡淡地照亮

我爱人的美丽。

面对爱情,面对幸福,

面对它们隐秘的魅力,

这些情欲的快感算得什么?

快乐是否能飞回来?

光阴啊,为什么

如此之快地飞逝?

面对突然迸发的朝霞,

轻盈的影子为什么稀疏?

月亮,为什么开溜,

隐没在明亮的无空?

为什么曙光在闪烁?

为什么我和心上人分手?

(汪剑钊译)

1817年

致卡维林

请忘记吧,我亲爱的卡维林,

那些偶尔嘻闹时写下的不逊的诗行。

请相信吧,是我第一个

爱上你那些幸福的放荡。

一切都在按照特定的次序到来,

一切都有自己的时辰和瞬间;

一个轻浮的老人固然可笑,

一个老成的青年也同样滑稽。

趁我们还活着,你就享乐吧,

请漫步走进我的记忆;

向巴克斯和爱情膜拜吧,

别去在意愚民们妒忌的闲语;

他们不知道;与西色拉和柱廊,

与书籍和酒杯,也能友好地活在一起;

崇高的智慧也可能

披着疯狂的淘气那轻浮的外衣。

(刘文飞译)

  • 下一篇 致某某
  • 上一篇 愿望