[俄国]克雷洛夫
我们常常费尽心机
去解决一个本来简单的问题。
有人得到一个装珠宝的匣子,
匣子做得非常精致。
许多人前来观赏,
包括一个聪明的机械师。
机械师瞧瞧匣子说:
“这珠宝匣装着暗锁,
但我可以把它打开,
是的,是的,我有这个把握;
别冷笑,我好歹是个机械师,
一定能把开启匣子的秘密揭破。”
于是他拿起匣子,
转来转去地观察、琢磨,
忽而把提手拽拽,
忽而把钉扣摸摸。
大家瞧他这副样子,
不以为然地把头一摇,
有的低声议论,
有的暗自发笑。
机械师则越来越急,
只听见他不停地嘟囔:
“不是这样,不在这里!”
他弄得汗流浃背,
力竭精疲,
最后只好把开启匣子的企图放弃。
他怎么也没有想到,
开启的办法其实简单无比。
(裴家勤译)
这篇寓言讽刺了一个自作聪明、盲目自信的机械师。他费尽心机想打开的一只小匣子,其实压根就没有锁着。克雷洛夫的言外之意是说,有时候真理其实是最简单和最朴素的。
他在这篇寓言的结尾写下的诗句“开启的办法其实简单无比”,如今己经成了俄罗斯一句新的谚语。当人们一想到某个本来十分简单的问题时,这个好笑的寓言故事就会出现在眼前了。
世界上的确存在着像机械师这样的,喜欢把简单的事情搞得十分复杂和神秘的人物。例如我们常常看到,在一首原本十分明朗和单纯的诗歌周围,会围绕着不少自以为是而其实是莫名其妙的解析者和诠释者。
再例如——哦,对不起啦,如果我再继续这样“例如”下去,势必也就成了寓言里的机械师这样的角色。实际上,克雷洛夫的这个寓言更教育我们要学会做个简单朴素的人。