神曲[电子书]

  卡洽圭达最后谈话:但丁的命运。

  我想走向克吕墨涅,请她说明他所闻于人的、关于他的身世的那一位,他至今仍使为父的怨恨他们的儿子呢;(法厄同闻人言彼乃太阳神阿波罗之子,后又有人谓其不然,彼心焦急,乃趋其母克吕墨涅一问究竟。法厄同曾请其父许彼赶太阳车,致闯大祸,见《地狱》第十七篇。但丁以前曾有灵魂预言其未来之不幸,故亦急欲就其高祖一问。)我觉得是如此,同时贝雅特丽齐和那为我的缘故而移动位置的神灯(“神灯”指卡洽圭达。)也觉得我是如此。

  因此我的贵妇人说:“把你欲望的火气透出来吧!把你内心的印象显出来吧!并非因为你的话可以增加我们的知识,只是你也当学习表白你的饥渴的方法,庶几别人好供给你的饮食。”

  “我亲爱的根呀!你高高地上升,凝视着那一点(对于他一切时间都是现在),(灵魂们经历诸天所趋之一点,所凝视之一点为上帝,过去未来在上帝心目中皆为现在。)你看见种种未来的、不可捉摸的事情,像地上的人类知道这个三角形内不能有两个钝角一般;当我伴着维吉尔攀登那灵魂净罪的山,又入那死人的国,那时常常听见,关于我的未来生活,种种使我烦闷的话语,固然我觉得很有坚强的力量足以抵抗命运的打击;(灵魂言及但丁未来之命运者,见《地狱》第十、十五、二十四篇,《净界》第八、十一、二十四篇。)我很愿知道将要接近我的不幸,因为预料所及的箭来得迟慢些呢。”(人能预料祸患之来临,则其所受损害与痛苦较轻,如箭来迟慢则创伤较浅。)

  我对那在前曾和我说话的光辉,这样陈述我的欲望,一如贝雅特丽齐所愿意的。在除去世人罪孽的“上帝的羔羊”做了牺牲以前,异教徒都是用着暧昧的话,(古代神之答词,预言未来者,皆属谜语或模梭两可之言。“上帝的羔羊”指耶稣,见《净界》第十六篇。)但这位包在微笑的光辉里的父爱,却用确切清楚的话来回答我:“未来的事,不越出你们物质之书外,都描绘在永久的现状里了;(“未来的事”由上帝看来是一幅目前的图画。)但它们的来临也非必然的,譬如你所见的一条船,并不一定依着你的目光顺流而下。从这永久的现状,你的前程便一一显示在我的眼里,无异一部和谐的曲子,从大风琴送到我的耳里。

  “像希波吕图斯为他狠心的、不忠的继母所诬告而离开雅典一般,(希波吕图斯为希腊国王特修斯与前妻所生之子,被后母费特儿所诬告,因此离开雅典。但丁被放逐于佛罗伦萨似之。)你的不得不离开佛罗伦萨也是这样。

  他们愿意这样做,他们已经设计了,不久他们就将完成了:他们这班人,日夜在那里用基督的名义做着买卖。(因政治意见之不同,罗马之教皇卜尼法齐奥八世不惜重价,阴谋将但丁逐出佛罗伦萨。)他们把一切罪过归于弱小的一边,这是向例如此;然而天刑将为真理的见证,报复就要在他们身上了。(暗指佛罗伦萨黑党所遭之灾害,如阿尔诺河上之桥断,溺毙许多人,如大火,延烧一千七百家等。)你将离开你所最亲爱的:这就是放逐的弓所发的第一箭。你将懂得别人家的面包是多么含着苦味,别人家的楼梯是多么升降艰难。然而重量压在你肩上最难耐的是你的同伴,他们既凶恶又拙劣,你竟和着他们堕入这种幽谷;他们忘恩负义,非愚即狂,居然回转头来反抗你;但不久便知道红着额角的是他们而不是你了。(与但丁同流放之白党,于一三四年拟以武力袭击佛罗伦萨,但丁不赞成,不取一致行动,遂成孤立,袭击者卒流血而失败。)他们鲁莽的行为,可以证明你的孤立是有利于你的令名。

  “你第一个避难所,第一个东道主,应是那慷慨的伟大的隆巴尔多,他的纹章是神圣的鸟立在梯子上。(但丁放逐后,早年寄寓维罗纳之司卡腊腊族(“梯子”之义),其纹章为一鹰立于一梯子上。大隆巴尔多谓拔多罗谋一三~—一三四年为维罗纳之主人翁。)他对于你是这般好心;在你们二人之间(一个是请求者,一个是允许者),在别人应居后者,在你们常居先。(允许常在请求之前,即但丁未开口即已有供给,与普通人间“有求必应”

第 1 2 下一页
神曲
  • 上一篇
  • 下一篇