“我是骑士,正是你说的那一行。尽管我自己内心也充满了悲伤、痛苦和不幸,可这并没有淹没我对别人厄运的同情。从你刚才的话里,我推想你正遭受着爱情的折磨;就是说,你爱上了那位冷酷的美人,所以不断念诵着她的名字哀叹。”
两人就这样坐在干硬的地上,安详亲热地交谈起来,似乎并不打算天一亮就打个头破血流。
“骑士先生,顺便请教一事,”林中骑士问堂吉诃德,“你也有幸爱上了什么人吗?”
“我也不幸爱上了一个人,”堂吉诃德回答,“不过只要选对了情之所钟,为此受点苦并非不幸,反倒是有幸。”
“确实如此,”林中骑士表示赞同,“可是始终遭到对方冷眼,备受折磨,也难免令人神昏意乱。”
“我可从没有遭到心上人的冷眼。”堂吉诃德声明。
“那倒是。”桑丘在一边插嘴说,“我那位女主人简直像只百依百顺的小绵羊,比猪油还软和。”
“他是你的侍从吗?”林中骑士问。
“是的,”堂吉诃德回答。
“我还从来没见过这样的侍从,”林中骑士说,“竟敢在主人说话的时候插嘴。这不,我的侍从就在那边,长得跟他父亲一样高了,可是还从来没见他在我说话的时候开过口。”
“老实讲,”桑丘回答,“我总是要说话的,哪怕是当着再那个的……算了我不说了,越搅和越乱。”
林中骑士的侍从走过来抓住桑丘的胳膊对他说:
“咱们俩找个地方去敞开说咱们的侍从话儿,叫咱们的主人头对头讲他们的相思故事吧。我保准就是整整一天过去了,他们也说不完。”
“这主意不错。”桑丘马上答应,“我会告诉你我是谁,到时候你就知道我是不是算得上话最多的侍从。”
说完两人就走开了。两位主人谈正经事的当儿,两个侍从聊的话题却十分逗乐。
《堂吉诃德》