第一部-第四十九章

堂吉诃德[电子书]

桑丘·潘沙对他主人说了一番很有见地的话

“瞧啊!”桑丘说,“这下我可把您逮住了!这就是我一心一意想知道的事。老爷您听着啊:您兴许也听说过一句俗话吧?要是有人心里不好受,大伙儿就说:‘这小子也不知怎么了,不吃、不喝、不睡,别人问他什么也不搭理,简直像是中了魔。’从这话可以看出,不吃、不喝、不睡、不干我刚说的那些常人干的事情,凡是这样的人准是中了魔。可是像您那样,想干这些事的人就不一样了,人家给水就喝,有东西就吃,别人问什么就答什么。”

“桑丘,你说得很对。”堂吉诃德承认,“可是我也告诉过你,有这样中魔的,也有那样中魔的。说不定世道变了,花样也不同了。如今中魔的人,像我似的,什么都干,不像从前那些,什么也不干。眼下就时兴这个,没别的办法,用不着费心思琢磨。我心里明白,知道自己中了魔。清楚这点,心里挺踏实。假如我老想自己没中魔,脑袋瓜可就没个安生了。我不能逆来顺受叫别人关在笼子里。就在这会工夫,世上有多少受苦受难的眼巴巴地等着我去帮助保护,我岂不有愧于他们?”

“说是这么说,”桑丘还想劝他,“可是我总觉得多往别处想想不会吃什么亏。您干吗不试试从这监牢里逃跑?我保证豁了命帮忙把您救出来。然后您再试着骑上洛西南特。看那副愁眉苦脸的样子,这牲口八成也中了魔。要是这些事儿成了,咱们就再试着跑出去重新闯荡一番。就算全都弄糟了,咱们有的是时间回到笼子里去。我这个死心塌地跟着您的好侍从答应陪您一起关进去。到那时候,就只能怪老爷您太倒霉;我呢,也太蠢,出了个馊主意。”

“我很愿意照你说的办,我的好兄弟桑丘。”堂吉诃德回答,“等你看准了救我出去的机会,我老老实实听你的。可是我说你呀,桑丘,迟早会明白,你还是没弄清楚我到底遭了什么殃。”

游侠骑士和瞎游侍从就这样说着说着走到神甫、教长和理发师跟前。他们已经下马等了一会儿。车夫把几头牛从车辕上卸下,让它们在那片恬静的绿草滩上随意逛荡。像堂吉诃德那样中了魔的人固然对那种清新凉爽的去处毫不在意,可是像他的侍从那样清醒明白的人却打算好好放松一下。他求神甫把主人从笼子里放出来一会儿,不然的话,牢房里可就干净不了了,这岂不有损他主人的骑士身份。神甫明白他的意思,说很乐意满足他的要求,只是怕他主人一出来又犯了老毛病,一下子跑到谁也看不到他的地方去。

“我向您担保他不跑。”桑丘说。

“我也敢担保,”教长说,“只要他以骑士身份答应不经许可决不远离咱们。”

“我答应,”堂吉诃德应声道。那些人的话他都听见了,“再说像我这样中了魔的人根本无法随意支配自己的躯体,因为施展魔法的家伙有定身法,叫你三个世纪也挪动不了。即使逃跑,他也能架着你再送回来。”

既然如此,又何必不把他放出来,这对大家都有好处。其实再不放他出来,他们的鼻子也受不了了,除非远远避开他。教长相信他说话算数,搀起那两只捆在一起的手,帮他走出笼子。堂吉诃德到了外边自然欢喜异常,头一件事就是伸了个大懒腰,接着走到洛西南特跟前,拍了拍后臀对它说:

“骏马的精华和典范啊,我坚信上帝和圣母很快就会叫咱俩如愿以偿、再次聚头。你背上驮着主人,我骑在你背上,继续履行上帝派我来世上承担的职责。”

堂吉诃德说完这话,就跟着桑丘找了个僻静地方。不一会儿浑身通畅地走出来,越发急于把侍从的主意付诸实现。教长看着他,暗自奇怪他居然疯得如此非同小可、异乎寻常。跟人谈话对答,看来满有见识,可只要一提到骑士行当,就像以前多次说过的一样,他就跟掉了魂似的。教长见大伙儿都在绿草地上坐下,等待吃食送到,便不无怜悯地对堂吉诃德说:

“绅士先生,那些艰涩无聊的骑士小说果真有这么大本事搅昏您的头脑,弄得您真的相信自己中了魔法,以及诸如此类荒诞不经的胡言乱语?常人的头脑怎么可以认为世上真的出现过子孙绵延的阿马迪斯家族、成群结伙的著名骑士,还有什么特拉布松皇帝、什么费里克斯马尔特·德·伊尔卡尼亚、什么驯马、什么游荡淑女、什么毒蛇怪兽、什么巨人、种种怪诞的冒险、花样翻新的魔法、激烈的战斗呀、凶猛的厮杀呀、奇装异服、多情公主、当伯爵的侍从、出洋相的侏儒、书来信往谈情说爱、女人称雄,等等;总之,骑士小说上那些连篇的胡说八道?就我本人而言,我读这种书的时候,总是避免去想:那都是些信口开河的胡扯,这样,倒还觉得满有意思。可一旦认真起来,我就会抓起哪怕是最精彩的一本往墙上摔去;要是跟前有火炉,就会毫不犹豫地一烧了事。这些随心乱编的骗人货色,完全违背常理,就该受到这种惩罚,因为它们连篇的蠢话居然欺蒙得无知的老百姓信以为真,恶果不亚于鼓吹异端、标新立异的家伙。它们甚至胆大包天,竟然盅惑出身名门、知书识理的绅士,您阁下的遭遇就足够说明问题了。这不,它们把您坑害到这步田地,最后被关进笼子,装上牛车,像杂耍班子拖着一只狮子或老虎走村串镇、供人观赏、赖以糊口似的。嗨,堂吉诃德先生,珍重自己吧,快幡然悔悟,正当使用上天恩赐给您的才情,把得天独厚的头脑花费在别的读物上,既能有益身心,又能提高声誉。如果您生性偏爱记载征战讨伐、丰功伟绩的书籍,那就请读《圣经》里的《士师记》,那才是撼动人心的箴言,确凿而宏伟的史实。卢西塔尼亚出了个维里亚托维里亚托(?—公元前140),卢西塔尼亚(葡萄牙古称)人反抗罗马统治的军事首领。,罗马出了个恺撒,迦太基出了个汉尼拔汉尼拔(前247—183或182),迦太基统帅。,希腊出了个亚历山大,卡斯蒂利亚出了个费尔南·贡萨莱斯费尔南·贡萨莱斯,传说中公元10世纪卡斯蒂利亚王国独立的奠基人。,巴伦西亚出了个熙德,安达卢西亚出了个贡萨罗·费尔南德斯贡萨罗·费尔南德斯,见前注。,埃斯特雷马杜拉出了个迭哥·加尔西亚·德·帕莱德斯迭哥·加尔西亚·德·帕莱德斯(1461—1530),西班牙军事将领,费尔南德国斯的战友。,赫雷斯出了个加尔西亚·佩雷┧埂德·瓦尔加斯加尔西亚·佩雷斯·德·瓦尔加斯,13世纪卡斯蒂利业地区的军事首领。,托莱多出了个加尔西拉索加尔西拉索,西班牙军将领,曾在围困格拉纳拉纳达摩尔人的战争中建立过功勋,从而成为民谣中的英雄人物。,塞维利亚出了个曼努埃勒·德·莱昂;读读他们的英雄业绩方能使才情出众者得到消遣、教益、愉悦和惊喜。我的堂吉诃德先生,这些才是与您的卓越见识匹配的读物。您必将因此精通历史,崇德向善,慈悲为怀,谨言慎行,勇敢而不卤莽,大胆而无畏。这一切才是崇奉上帝的正理,既为自身增利,又为拉曼却添彩,听说这地方正是您出生的祖籍家乡。”

下一页 第 1 2