那在婴孩眼睛上轻轻飞翔的睡眠——有谁知道它从哪儿来么?是啊,传说它自有居处,那是森林绿荫中的一处仙居,幽幽地燃着萤火虫的光亮,挂着两 个有魔力的羞怯的花蕾。它正是从那儿飞来亲吻婴孩的眼睛。
那在婴孩睡眠时摇曳在他嘴唇上的笑容——有谁知道它是从哪儿诞生的么?是啊,传说那是一束年轻、淡弱的新月之光,触了一朵正在消散的云彩的边 缘,于是在一个用露水洗浴过的清晨之梦中,诞生了最初的笑容——婴孩睡眠时在他嘴唇上摇曳的笑容。
那在婴孩四肢上绽开的甜蜜而柔美的清新——有谁知道它在哪儿藏了那么久?是啊,当母亲还是少女时,它在爱的静寂与神秘中,在她心头栖息弥漫— —那在婴孩四肢上绽开的甜蜜而柔美的清新。
《泰戈尔诗选》