[加拿大]玛格丽特·阿特伍德-“睡”的变奏

一世珍藏的诗歌200首[电子书]

我愿意看你入睡,

也许你根本睡不着。

我愿意睡意朦胧地,

看着你。我愿意与你

一起入睡,进入

你的梦境,当它那柔滑的黑波

卷过我的头顶

愿和你一起穿越那片透亮的

叶子黑蓝、摇曳不定的树林

那儿有水汪汪的太阳和三个月亮

走向你必须下去的那个山洞,

走向你最最担心的惊恐

我愿递给你一支银色的

树枝,一朵小白花,一个字

保护你,当你陷进

梦的深处的忧虑,

和忧虑深处的中心。

我愿跟随你再一次

走完那道长长的楼梯

变成一条小舟

小心地载你回来,做一朵

双手捧住的火焰

引导你回进

睡在我身旁的

你的躯体,让你

悄然回去如同吸进一口空气

我愿做那口空气

在你身体里做片刻的

逗留。我多愿自己也是那样的

不受注意,那样的须臾不可分离。

李文俊 译