冒险史-斑点带子案

福尔摩斯探案集[电子书]

“等一等,”福尔摩斯说,“你敢十分肯定听到那口哨声和金属声了吗?你能保证吗?”

“这个问题本郡验尸官在调查的时候也曾经问过我。我的确听到这样的声音,它给我的印象非常深刻。可是,在猛烈的狂风吹得老房子吱吱嘎嘎作响的情况下,我也有可能听错。”

“你姐姐当时穿着白天穿的衣服吗?”

“没有,她穿着她的睡衣。她的右手中有一根烧焦了的火柴棍,左手里有一个火柴盒。”

“这说明在危险发生的时候,她划亮火柴想看看发生了什么,这一点很重要。验尸官的调查结果是什么?”

“他非常谨慎地调查了这个案子,因为罗伊洛特医生的品行在郡里早已臭名昭著,但是他不能找出任何令人满意的死因说法。我证明,房门从里面死死地反锁了,窗子也是由带有宽铁杠的老式百叶窗护挡着,每天晚上都关得严严实实的。墙壁仔细地敲过,发现四面都很坚固,地板也经过了彻底检查,结果也是一样。烟囱倒是很宽阔,但也是用了四个大铁钉钉死了。因此,我可以断定,我姐姐在生命的最后一刻,只有她一个人在房间里。再说,她身上没有任何暴力的迹象。”

“有没有可能是投毒?”

“医生们也做了这方面的检查,但查不出来。”

“那么,你认为这位不幸的女士的死因是什么呢?”

“我确信她绝对是死于恐惧,肯定是她脆弱的神经受不了这样的惊┫拧…尽管我想象不出来她是怎样被吓死的。”

“当时种植园里有吉卜赛人吗?”

“有的,那儿几乎总是有些吉卜赛人。”

“啊,从她临死的时候提到过带子——带斑点的带子,你想出来是什么没有?”

“有时我觉得,那只不过是精神错乱时说的胡言乱语,有时又觉得,可能指的是某一帮人某一帮人〔The speckled band〕:斑点带子中的带子“band”又作“一帮(人)”解。,也许指的就是种植园里那帮吉卜赛人。他们当中有那么多人头上戴着带点子的头巾,我不知道这是否可以说明她所使用的那个奇怪的形容词。”

福尔摩斯摇摇头,好像这样的解释远远不能使他感到满意。

“事情远远没有这么简单。”他说,“请继续讲下去。”

“那件事情已经过去两年了,从那时候一直到最近,我的生活比以往更加孤单寂寞。然而,一个月前,我多年前很荣幸认识的一位亲密朋友向我求婚。他的名字叫阿米塔奇——珀西·阿米塔奇,是住在里丁附近克兰活特的阿米塔奇先生的二儿子。我继父对这件婚事也没有表示出任何异议,我们商定在春天的时候结婚。两天前,这所房子的西厢房开始进行修缮,我卧室的墙壁也需要修葺,所以我不得不搬到我姐姐丧命的那房间里去住,睡在她睡过的那张床上。昨天晚上,我睁着眼睛躺在床上,想起她那可怕的遭遇。在寂静的深夜,我突然听到曾经预示着姐姐死亡的低低的口哨声。请想象一下,我当时是如何被吓得毛骨悚然!我从床上跳了下来,把灯点着,但是在房间里什么也没看到。可是我已经被吓得魂不附体,再也不敢重新上床睡觉了。天刚刚放亮,我就穿上了衣服,我悄悄地出来,在邸宅对面的克朗旅店雇了一辆单马车,坐车到莱瑟黑德,又从那里来到你这儿,唯一的目的是来拜访你并向你请教。”

“你这样做很明智,”我的朋友说,“但是你是否把知道的一切全说了?”

“是的,一切。”

“罗伊洛特小姐,你并没有全说。你在包庇你的继父。”

“为什么啊!你这是什么意思?”

为了回答她的问题,福尔摩斯拉起了遮住我们客人放在膝头上那只手的黑色花边袖口的褶边。白皙的手腕上,清晰地印着五小块乌青的伤痕,那是四个手指和一个大拇指的指痕。

“你受过虐待。”福尔摩斯说。

这位女士满脸绯红,连忙遮住受伤的手腕说,“他是一个身强体壮的人,他也许不知道自己的力气有多大。”

大家沉默了好长时间,在这段时间里福尔摩斯用手托着下巴,凝视着劈啪作响的炉火。

最后他说:“这是一件十分复杂的案子。在决定要采取什么措施以前,还有成百上千个细节我想弄清楚。不过,我们已经是一刻也不能拖延了。假如我们今天到斯托克莫兰去,我们是否可能在你继父不知情的情况下,看看那些房间呢?”

“很凑巧,他谈起过今天要进城来办理一些十分重要的事务。他很可能一整天都不在家,因此不会对你们造成任何干扰。眼下我们雇佣的一位保姆,她已年迈而有些痴呆,我很容易就可以把她支开。”

“好极了,华生,你不反对我们外出一趟吧?”

“随你的便啦。”