“先生,你太善于搞怪了。”我说道。我还没有从惊愕中回过神来。
“总的来说我的演技还是不错的,简,你不这样认为吗?”他继续问道。
“这太不公平,先生!”我有点生气了,“你装扮成吉普赛女人,你试图套我的话,试图把我引进你设计好的圈套里。”
“简,请原谅。”他说。
我回想着刚才的情景,让我为之庆幸的是,面对摆在面前的精心设计的圈套,我谨慎地把握住了自己。说真的,我刚进入图书室时,便觉得眼前这个披着斗篷的老太婆身上有一些值得怀疑的地方,于是我小心提防着。只不过,我怎么也没有把她和罗切斯特先生联系在一起。
“简,告诉我,客厅里那些人都在干什么呢?”罗切斯特先生问道。
“他们都在议论那个会算命的吉卜赛女人。”我说,“啊,那些小姐们,都你被高超的演技骗到了。”
我没有忘记那位远道而来的陌生人。
“先生,你的一位朋友来了。”我说:“他在客厅里一直等着你回来。”
“谁?”罗切斯特先生问道。
“梅森先生。”我说。
听到梅森这个名字,罗切斯特先生突然紧张起来,双手开始痉挛,身体摇晃着似乎马上就要倒下去。我赶紧扶住他,让他坐在旁边的椅子上。
“简,如果住在一个宁静的小岛上,除了你和我,再没有其他人,一切可怕的危险和回忆都离得远远的,那该多好!”他握着我的手,喃喃自语。
罗切斯特先生一定遇到了什么麻烦!我想。
我在心里说,如果他需要我的帮助,我一定在所不辞。
“简,给我拿一杯酒来。”他吩咐我,“再看看那位梅森先生在干什么。”
我走进餐厅,正是用晚餐的时候,只见梅森先生站在火炉旁,和其他人一样显得非常愉快。我拿了一杯酒很快回到了图书室。
此时,罗切斯特先生和刚才判若两人,他又恢复了过去的坚毅和果敢。
“简,谢谢你的帮助。”他把杯子里的酒一饮而尽。
“假如有朝一日我遭到了人们的唾弃,他们一个个抛弃了我,你会不会也抛下我呢?”他问道。
这个问题太突兀,也太莫名其妙。
我几乎不假思索地告诉他,我不会抛下他,会一直伴随他。
“你这是安慰我吗?”他说。
我坚决地摇了摇头,否定了他的这种说法。
后来,他吩咐我,去把梅森先生单独叫来,说罗切斯特先生回来了,很高兴要见他。我再次走进餐厅,悄悄地把梅森先生领到了图书室。然后,我回到了自己休息的房间。
夜深时分,我躺在床上,听到他们俩人在走道里亲切交谈的声音。
“梅森,这是你的房间。”罗切斯特先生说道。
这天晚上,在罗切斯特先生的亲自安排下,梅森先生就睡在离我不远的一个房间里。