七十五会议纪录

基督山伯爵(青少版)[电子书]

“先生,”埃皮内对努瓦基耶说道,“既然您知道这一可怖事件的一切细节,既然您能让那几位颇有声望的人签名作证,另外,现在看来您所关心的还只是让人感到痛苦,但您似乎对我很关心,所以请您不要拒绝我的最后一个要求,请您告诉我这俱乐部主席叫什么名字,也好让我知道杀死我那可怜的父亲的人究竟是谁。”

维尔福像是慌了神似地去摸那门上的把手,瓦琅蒂娜不等别人想到就已知道老人会说什么,因为她早已注意到老人手臂上的两处剑伤的伤痕,这时她不禁向后退了一步。

“看在苍天的分上吧,小姐!”弗朗兹朝他的未婚妻说道,“帮我一起问问吧,让我知道使我两岁就丧父的那个人叫什么名字。”

瓦琅蒂娜总是默不做声,在一旁愣愣地站着。

“喔,先生,”维尔福说,“请相信我,这种令人心悸的事就到此为止吧,再说,人名是故意避开不提的。家父本人并不认识这位主席,即便他认识,现在他也说不上来,人名在词典里是查不出来的。”

“啊,太不幸了!”弗朗兹喊道,“我之所以能把这纪要读下来,之所以有这力量最后读到底,只因为我还抱着一线希望,可能知道杀死我父亲的那个人叫什么名字!先生,先生!”他转身向努瓦基耶喊道,“看在苍天的分上,我求您无论如何得设法告诉我,得让我知道……”

“好的。”努瓦基耶示意回答道。

“噢,小姐,小姐,”弗朗兹喊道,”您的祖父已经表示他可以告诉我……这人是谁……请您帮个忙……您能理解他老人家的意思……请您务必缓急相济。”

努瓦基耶望着那本词典。

弗朗兹战战兢兢地拿起词典,逐一往下念字母,一直念到M。听到这个字母,老人作了一个肯定的表示。

“M!”弗朗兹又说了一遍。这青年的手指于是对着字典上的词一个接一个指下去,但是努瓦基耶对所指到词都示意说不对。在一旁的瓦琅蒂娜只是用双手紧紧捂着脸。最后弗朗兹指到了MOI(我)这个词。

“是的。”老人示意道(前文(第12章)中,努瓦基耶为该俱乐部副主席。)。

“您!”弗朗兹喊道,他的头发都倒竖了起来,“您,努瓦基耶先生!是您杀死我父亲的吗?”

“是的。”努瓦基耶示意答道,他那威严的目光紧紧盯着青年。

弗朗兹一下瘫倒在一张椅子上,维尔福打开房间门匆匆走了出去,因为这时他突然闪出一个念头,企图泯灭那尚存于老人那可怕心间的一息生命。