Snowy Spring|落花如雪春来到

[英语诗歌、英文小诗]

See how on bare1 field and forest
Cold and barren2 death is seizing;
Winter's round you, winter's in you,
And your very heart is freezing3.

Suddenly white flakes4 come falling
Down on you; and vexed5 and sour
You suppose some tree has shaken
Over you a snowy shower.

But it is no snow that's fallen,
Soon you see with joyful start—
Look, it's fragrant6 flower blossoms
Come to ease and tease7 your heart.

Like a fever-hearted maiden
Now green woods are blossoming
While the sun laughs down from heaven:
Welcome, welcome, maiden spring!


田野和森林光秃秃,
白茫茫大地尽荒芜;
冬天遍野浸透你,
冬天冻得你心儿枯。

一阵阵白花从天降,
摔得你心儿涩又怅;
必是风吹树摇落,
摇下雪花洒身上。

不是雪花从天降,
心儿转喜多欢畅!
原是百花香,
逗人开颜笑。

好似热心小姑娘,
催开万物百花香。
哈哈大笑一太阳,
“欢迎欢迎你春姑娘!”
 

=========================

 

        唐朝诗人岑参有“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,是形容漫天大雪的。而海涅却反其道而行之,把春天浪漫的落花比作漫天飞舞的雪花,可谓别出心裁,让令人倍觉春天的温暖与繁荣,倍加珍惜花好月圆的大好时光。
    诗人不满足于此,清冷幽静的画面接着又出现了春姑娘灿烂可掬的笑容,幽静的景物突然间活跃起来,而且生动活泼百倍!