第二章(11)

忏悔录[电子书]

再来说说那个笛手埃癸斯托斯吧。这个怪物是个小人,他变得越发令人讨厌的同时,似乎变得更友善了。他的女主人从对我垂青的第一天起,就想要我在店里起点作用。我的算术相当好。她要那个伙计教我管账,但那个粗鄙的家伙却无礼地拒绝了,也许是因为他怕我取代他的位置。这样,我的全部工作除了雕刻以外,还包括抄写账目和账单,校正几本账簿,把几封意大利文的商业信函译成法文。那个伙计忽然间同意了他的女主人提出过而又被他拒绝的那个建议。他说要教我复式簿记,说他希望我能在巴西勒先生回来的时候为店铺服务。他的语气和神态中的那种虚伪、恶意和讽刺的成分,使我无法相信他。巴西勒太太不等我回答,就冷冷地对他说,我感谢他的好意。但是她希望我良好的品质最终能得到命运的的回报,我的天赋要是只当个小伙计那就太可惜了。

她不止一次地对我说,她想把我介绍给一个真正能帮助我的人。她很清楚我们该分手了。我们在星期四作了无言的告别。随后的星期天,她备了宴席,我参加了。赴宴的人中有一个相貌和善的多明我会的教士。她把我介绍给他了。他对我非常诚恳,祝贺我改教,还说了我的经历。这就证明,巴西勒太太已经把我的过去原原本本地告诉过他了。然后,他很友好地用手背在我脸颊上拍了拍,对我说,为人要正直,要有勇气。他要我去看他,我们可以从容地交谈一下。我从人们对他的尊敬来判断,他应当是个重要人物。再从他对巴西勒太太说话的那种慈祥的语气来看,他应当是个忏悔师。我记得他那种令人尊重的亲切中融合着对他的忏悔人的尊重。现在我对这一点的感动比那时更深,要是我再聪明一些,我一定会因为一个让她的忏悔师所尊重的女人为我动心而激动的。

我们人多,桌子显得小了些,于是又加了一张桌子。我就在那张小桌子上和那个伙计愉快地对坐了。至于受到的关心和菜肴的丰盛程度来说,我丝毫也没受损失。很多盘菜送到小桌上来了,当然这不是为他送的。直到这个时候,一切进行得很完美,女士们很高兴,男士们有殷勤。巴西勒太太风采迷人地招呼着客人。就在宴会进行到一半的时候,一辆马车停在门口,有人上楼来了。原来是巴西勒先生。我到现在还记得,他进来的时候穿着一件金纽扣的猩红大衣。从那一天起,我就对这种颜色厌恶起来。他个子很高,英俊潇洒。他脚步声很重,脸上的神情好像是要让客人们受惊,尽管在座的都是他的朋友。他妻子张开双臂抱住他的脖子,抚摸他的双手,对他百般柔情,但他却毫无反应。他向客人们打了个招呼,就坐下吃起来。客人们刚刚说起他的旅程,他的眼光就转向了我这张小桌,他用严厉的口气问坐在那边的小男孩是谁。巴西勒太太简单地把原委说了说。他问我是不是住在家里。听到否定的回答后,他很粗鲁地说:“为什么不?既然他白天在这里,晚上自然也在。”教士开始发话了。他先赞扬了巴西勒太太的端庄和诚实,然后又说了我几句好话。他补充说,巴西勒先生不仅不应该责备他太太虔诚的慈善工作,自己还应当积极参加,因为这里没有一点过分之处。巴西勒先生生气地辩了几句,但碍于教士在场,他收住了。但是这已经足以让我明白,他听到了一点关于我的事情,那个伙计背后做了我手脚了。

宴会刚一结束,那个伙计就奉主人的命令,得意洋洋地进来了,叫我马上离开,并且永远不要再踏入这个大门一步。他在主人的话里添油加醋,使之变得冷酷无情,更具侮辱性。我一句话也没有说,离开了这个可爱的女人,我心里十分难过,但更难过的是只能听任她受丈夫的虐待。他不希望她不忠,这无疑是对的。她虽然聪明,又受过良好的教育,可她毕竟是意大利人,也就是说,多情而又好报复。在我看来,他对待她的方式是错了,因为这种方式最有可能给他招致他不愿意看到的噩运。

这就是我第一次爱情历险的结果。我两三次故意经过那条街道,希望至少能看到那个让我心中痛惜不已的女人。但我没有看见她,只看见她丈夫和那个该死的伙计。那伙计一看见我,就拿起尺子向我走来。与其说那样子是在欢迎我,不如说是在羞辱我。看到自己这样被人防范,我泄了气,再也不从那家店铺经过了。我本来还希望能去看看巴西勒太太为我引见的那位修士,不幸的是我连他的名字都不知道。我在修道院周围转了很多次,希望能遇见他,但没有结果。最后,其他的事情使我把巴西勒太太忘记了。总之,我把她忘得干干净净,我又像以前那样单纯,像以前那样幼稚十足,甚至漂亮女人也不能吸引我了。

不过,她的馈赠却多少充实了我的行囊,虽然不怎么丰厚,却显示了一个谨慎女人的预见性。她想得更多的是整洁而不是美观,希望我过得舒服而不虚浮。我从日内瓦带来的衣服还很好,可以再穿。她只给我添置了帽子和几件内衣。我没有袖套,虽然我非常想要几副,她却没有给我。她希望我穿得整洁干净。其实,只要我和她在一起,这是用不着来提醒我注意的。

这个不幸的事发生几天后,对我很好的那位女房东——我前面已经说过的,告诉我说她可能已经为我找到了一个位置。一位贵妇人想来看我。听了这话,我觉得自己又碰到一个流行的奇遇了,因为我总是在梦想着这种事。可是来看我的这位贵妇人,并不像我想象的那样卓越超群。我跟着一个把我介绍给她的仆人去看她。她向我提问,考查了我一番。我不讨她厌,于是马上在她那里当了差,不过不是作为她的宠儿,而是一个仆人。我穿上了她仆人的制服,不同的是他们的肩上有花结,而我的没有。由于她家的制服上没有饰带,看起来像是普通衣服。我辉煌的希望就这样出乎意料地破灭了。

  • 下一篇 第二章(12)
  • 上一篇 第二章(10)
  • 忏悔录