神曲[电子书]

  第四环(犹大环)。卢齐菲罗;布鲁都和卡修斯。但丁穿过宇宙中心点,出地狱。

  我的老师说:“地狱王之旗向我们前进矣:(原诗第一行为拉丁文:Vexillar egxs prodeunt inferni,前三字为Fortunatus(第六世纪人)赞美诗原文,用以咏“十字架”,但丁加了Inferni,遂用以咏撒旦之翼。)你向前面看,是否看得清楚。”好比一块乌云飘过,或是黑夜下临大地的时候,前面现着一个风车,正在风中打转。我所看见的东西就是这般形状。那里的风真厉害,我只得退缩在我引导人的背后,因为那里没有别的东西可以做屏风。我已经到了那里(我写的时候还是伴着恐怖),那里的灵魂全然盖在冰下,像水晶中间现着的草梗一般,有的躺着,有的直立着,有的倒立着,还有弯着腰、面孔靠近脚的。

  我们再走前一些,我的老师很喜欢把那个从前很美丽的造物(撒旦在未入地狱以前原为最美丽的天使。此处所谓地狱王、恶魔、撒旦、卢齐菲罗,均指撒旦一人。)指点给我看。他把身子闪在一边,叫我停步,他说:“你看撒旦,你看这块使你却步的地方!”读者诸君,我那时惊吓得怎样变为冷冰一般,怎样四肢麻木不仁,你们不必问我,因为所有的语言文字都够不上说明。我并没有死,我却失去生。请聪明的读者想想吧,既不生,又不死,试问我成了什么样子?

  那个苦恼国的大王,上半身透出冰外。我的身材和巨人相比,正合巨人和他的臂膀相比。假使你们从他的一只臂膀推算,他的全身应当有多么大呢?假使他从前那样美丽,现在就这样丑恶,假使他从前昂首反抗创世主,现在就感受一切的痛苦,这都是当然的道理。

  我多么觉得奇怪呀!我看见他的头有三个面孔:在前的是火一般红;其他两个正在每边肩胛以上,和正面的太阳穴相接合;右面白而带黄;左面像从尼罗河上游来的(尼罗河上游来的指非洲黑人。三种颜色的面孔解说很多,最妥当者解说为怨恨、柔弱、愚昧,和“三位一体”之美德适相反(参见第三篇)。)。每个面孔以下生了两只大翅膀,适合于大鸟的飞扬,我在海上也没有看见过这样大的帆。不过翅膀上面并不长着羽毛,只是和蝙蝠的一样质地。他们鼓翼生风,风吹三面,因此全科奇土斯湖都冰冻了。他的六只眼睛都哭着,眼泪淌到三个面颊以下,那里就混和了血的涎沫。在每个嘴里,牙齿咬住一个罪人,好像铁钳一般,就是说,有三个罪人在那里受刑罚。在正面的一个,与其说他是被咬,不如说他是被剥皮,因为那时他的背上已经撕去一条条的皮了,我的老师说:“那个头在嘴里,脚在外面乱动的灵魂是加略人犹大,他所受的刑罚最大(犹大为卖耶稣之使徒。地狱第九圈第四环为犹大环,即从他得名,此处惩戒反叛恩主者。);其余两个的头在下面,一个挂在黑面孔嘴下的是在布鲁都,你看他怎样在那里扭动,但是并不说一个字;其他一个是卡修斯,他的肢体很强壮(布鲁都与卡修斯为谋杀恺撒的人。但丁主张政教并立,皆以福民为事。王者以人智治国,使人能守哲理道德。得现世之福。教主以神智化民,引人入于宗教信仰,得永久之福,极恶者举犹大,盖以其出卖耶稣教主之故。布鲁都与卡修斯为杀罗马第一君主恺撒,所以亦为极恶。)。……现在已经入夜了(此时为星期六下午七时许。),我们应当走了,因为我们已经全看过了。”

  依照引导人的意思,我抱紧了他的颈根。他看准了时刻和地点,等那翅膀张得顶开的时候,从那多毛的一边降下去。在那毛和冰之间,有容得下我们的空隙,他攀住毛一步一步下降,直到恶魔的臀部,在那里他很费力气地掉转了头和脚,沿着毛向上爬,我以为又回到地狱去了(维吉尔背了但丁,把撒旦身上的毛当梯子,下降到地球之中心点,适当撒旦的臀部,维吉尔掉转来向上爬,但丁以为方才下降,现在又上爬,觉得又回到地狱里去了。)。我的老师气喘地对我说:“你抱紧我,我们就要用这种梯子,爬出众恶之窟。”后来他从一个石缝透了出来,先把我安置在石上坐着,于是他再跨出疲劳的脚步。我抬起我的眼睛,我想仍旧可以看见方才的卢齐菲罗,但是景象大变了,我看见他两脚向上!我那时好像一个粗鲁的人,不懂事情为什么会这样颠倒,真叫我惊奇不绝。

第 1 2 下一页
神曲
  • 上一篇
  • 下一篇 中篇-1